[Fred Dello Russo]: La 18ª reunión regular del Ayuntamiento de Medford llegará a la orden. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí, presente. Concejal Falco? Presente. Concejal Layton? Presente. Vicepresidente Long and Kern?
[Unidentified]: Presente.
[Clerk]: ¿Marcas del concejal? Presente. Concejal Scontelli? Presente. ¿Presidente de La Russa?
[Fred Dello Russo]: Presente. Siete miembros presentes, ninguno ausente. Levántate y únete a mí en la promesa de lealtad. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. El presidente reconoce al concejal Knight por solicitud de suspensión de las reglas. Concejal caballero?
[Adam Knight]: Sí, señor presidente. Me gustaría invitar a nuestro buen amigo y ex maestro del año de Massachusetts 2014, Anthony Petrellis, aquí para hacer un pequeño anuncio en relación con Un proyecto especial en el que ha estado trabajando, una recaudación de fondos para ayudar a esos niños afectados por el cáncer, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, por moción del concejal Knight por la suspensión de las reglas, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Moción otorgada. Suspensión de las reglas para llevar al orador, maestro del año, para presentarnos en una organización caritativa. Profesor.
[Adam Knight]: Lo que tenía que escuchar, ¿eh?
[Anthony Petrelis]: Gracias chicos por tenernos. Indique su nombre y dirección para el registro. Oh, lo siento. Anthony Petralas, 124 Harvard Street. Estoy aquí porque estamos haciendo una recaudación de fondos especial. Participamos en el año pasado. Se llama el zumbido. Se lleva a cabo en Gillette Stadium, Foxborough, Massachusetts. El evento tiene lugar el 5 de junio. Es el 5 de junio por venir. Y es un honor. Estamos honrando un Paso de un estudiante en la Escuela Primaria McGlynn hace tres años, Hyo Redati. Estoy aquí con su madre y ella está aquí para decir algunas palabras sobre Himo y luego hablaremos un poco más sobre el evento.
[SPEAKER_28]: Hola, soy Abir Redati. Soy la mamá de Himo. Himo tenía seis años cuando le diagnosticaron cáncer. Era solo un feliz, saludable Niño divertido, y comenzó a sentirse mal. Y luego lo llevamos al Hospital de Niños. Y después de la investigación, le diagnosticaron cáncer de médula espinal que ya se ha extendido a lo largo de su columna vertebral. Después de eso, entró en cirugía y recibió radiación y quimioterapia. y fue tratado en el Hospital Dana-Farber y Children's. Fue a la escuela en segundo grado y falleció en su tercer grado. Y lo intentó, lo intentó durante casi dos años y medio combatir el cáncer, pero no pudo. Durante su último mes en el hospital, hemos recibido mucho apoyo de Familias de Medford de la escuela McGlynn, los maestros, el director, y realmente cuidaron a mis hijas mientras yo estuve en el hospital con él durante un mes. Y me cuidaron a mí y a las chicas después de que él falleció. Y lo hicieron, como, honrarlo simplemente plantando un árbol fuera de la escuela. En su nombre, y luego tuvimos algunos eventos que tuvieron lugar también en la escuela, los aros para Hemo, y dejaré que Anthony hablara sobre eso. Gracias.
[Anthony Petrelis]: Sí, en los últimos dos años tuvimos un juego de baloncesto conocido como aros para Hemo, y estas son las camisetas que los maestros usaban cada año y jugaban. También pudieron ser comprados por personas en la escuela. Entonces, ya sabes, tuvimos un azul, diría, durante los juegos. Así que este evento de Buzz Off llegó a nosotros el año pasado. Bier se había acercado a mí y a varios maestros de secundaria sobre la participación en este evento en honor a Hemo. Y el año pasado recaudamos más de $ 12,000. Yo y los maestros de la escuela secundaria McGlynn. Había alrededor de siete u ocho de nosotros que fuimos allí. Así que este año reuní a mi propio equipo. Una de las personas aquí, Dave Richard, que es un maestro físico en Medford High School. Además, tengo un maestro de quinto grado, Cameron Cosmith, en la Escuela Primaria Roberts. Y tengo a Matt McKenna, un maestro de secundaria en la Escuela Intermedia McGlynn. So we've put a team together, several students are also participating in it this year, and it's been unbelievable support we've had from the city, we've had them put it on their Facebook page, the mayor has written about it, it's been in the paper, all the faculty's been notified of it, and we're just really trying to spread the word of this event, it's such a special event, listening to stories when you're there, meeting kids that are very sick and they're high spirits, Es algo de lo que formé parte del año pasado, y pensé que era increíble. Realmente quiero intentar hacer de este un evento tan grande. El año pasado, había ciudades como Milton que trajeron bomberos, oficiales de policía, maestros, animadoras. Fue un evento realmente grande, y este año obtuvimos un salto tardío este año. Esto es algo que realmente quiero trabajar con Abir de la mano con cada año para honrar a su hijo, que fue un gran niño y hacer esto algo en lo que Medford como ciudad puede unirse y participar para uno de sus hijos. Así que agradezco al concejal Knight y al concejal Scarpelli por permitirme venir aquí y hablar esta noche y permitirnos estar aquí y correr la voz. Tenemos volantes y certificados. Si alguien está más interesado en aprenderlo, con gusto se los entregaremos. Hemos tenido mucho apoyo comercial local. La fisioterapia y el bienestar de Boston nos han donado. La submarina de Avellino nos ha donado. Y también tenemos una palabra en varios otros lugares. Así que esto realmente está tratando de correr la voz, contar la historia y esperar que podamos obtener apoyo en el próximo mes para realmente aparecer con un gran grupo de personas allí. Muchas gracias chicos.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, ¿podemos preguntarle al Sr. Petrelas si a la gente le gustaría donar tal vez a dónde pueden ir para hacerlo? ¿Hay un sitio en línea?
[Anthony Petrelis]: Sí, esta información que tengo aquí lo explica mucho mejor, dónde donar. Básicamente, irías a OneMissionBuzzoff.org, y luego harías clic en el equipo que dona. Somos el equipo Hemo. Y cuando haces clic allí, se explica por sí mismo. Simplemente complete la información, lo que está donando. Y luego va directamente a la página de nuestro equipo, para que podamos ver quién dona. Como dije, se ha extendido por todo Facebook, correos electrónicos, blogs, todo en la ciudad. Y como dije, tengo papeles que puedo entregarles a todos. Los hemos estado dando a las empresas locales en toda la ciudad, caminando y golpeando las puertas y todo. Así que no sé si alguien quiere tomarlos o dejarlos aquí. Los dejaremos con el mensajero.
[Adam Knight]: Estoy seguro de que se lo dará a todos. Sr. Presidente, por mi parte, solo quiero agradecer a las Escuelas Públicas de Medford, el Sr. Rich, el Sr. Petrellis, por el trabajo que hacen. Es obvio que son más que solo maestros de aula, señor presidente, que tienen una verdadera preocupación por sus hijos y que son ejemplos perfectos del gran trabajo que nuestro sistema de escuelas públicas aquí en Medford está haciendo en términos de enfocarse en todo el estudiante, Realmente cuidando a los estudiantes que están en ese salón de clases. Y, ya sabes, se necesita un pueblo, señor presidente, y este es un ejemplo perfecto de eso. Para ver a la madre de Hemo aquí después de varios años, regresar, y ver a estos dos maestros que se vieron afectados por la vida de Hemo y Hemo, ya sabes, pasar, para continuar esta tradición, es realmente conmovedor, señor presidente. Y me gustaría agradecer al Sr. Rich y al Sr. Petrellis por todos sus esfuerzos en nombre de la familia. Estoy seguro de que les agradeció miles de veces, señor presidente. Realmente, este es solo otro ejemplo perfecto del trabajo que hacen las grandes escuelas públicas aquí en la ciudad de Medford, y nuestros grandes maestros de escuelas públicas, y lo que pueden hacer cuando se le ocurren. Entonces, señor presidente, muchas gracias a todos los que están donados. Gracias a todos que han prestado atención a la causa. Y gracias a estos dos caballeros con esas hermosas cabezas que se reducirán a la longitud de la longitud a principios de junio. Dicho esto, señor presidente, me gustaría pedir que se reciba el asunto y se coloque en el archivo, pero agradezco a la gente por estar aquí.
[George Scarpelli]: Sobre esa moción, el concejal Scarpelli. Si puedo, me hago eco de mis comentarios del concejal Knight. De hecho, lo desafío porque me afeitaré la cabeza si se afeita la suya. Y no, no, yo, yo, yo, de nuevo, pero en una nota seria, aprecio que mamá esté aquí y sé que lo que hizo esa situación negativa a nuestra escuela en el McGlynn y nuestra familia McGlynn, mi hijo y mi hija están cerca en ese momento. Y con algo negativo y triste salió algo positivo con mucho orgullo. Y el nombre de Hemo nunca será olvidado en mi casa. Y son personas como el Sr. Petrellis y el Sr. Richard y los compañeros maestros las que llevan a cabo esta tradición, su nombre. Y como dice el Sr. Petrella, el año que viene tenemos una ventaja sobre esto. Corre la voz y desafíemos a toda la comunidad a expresar problemas como este. Creo que esto es lo que hace que nuestro sistema sea excelente porque es real y trata con personas reales y cómo podemos estar juntos y trabajar juntos por una gran causa. Así que muchas gracias por estar aquí esta noche y buena suerte.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. También quiero agradecerle por ir más allá, creo, su puesto de deber y su trabajo laboral con la ciudad de Medford. Obviamente, significa mucho para la madre que tienes aquí y, ya sabes, toda la comunidad. Creo que definitivamente es algo positivo. Y la mejor de las suertes con el evento. Espero que mucha gente llegue al sitio web y done. Como dijiste, está en Facebook. Espero que veamos algunas publicaciones después con nuevos peinados de ustedes dos. Y también, creo que el juego de baloncesto es este viernes. No sé si quieres enchufarlo para eso. ¿Es esas donaciones para, recibí el correo electrónico hoy, son las donaciones para esto también?
[Anthony Petrelis]: No, en el pasado ha sido. Es para una recaudación de fondos diferente este año. Pero sí, en el pasado ha sido. Hemos recaudado, creo que ocho o $ 9,000 por año que han sido donados, si me equivoco, dime. La sala de juegos del Hospital de Niños. Oh, vaya.
[SPEAKER_28]: Durante los últimos tres años, han estado haciendo este aro para Hemo, y todos los fondos recaudados van al Hospital de Niños. Y tienen el nombre de su equipo en el tablero de donaciones.
[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente. Y el juego es 6.30 en el McGlynn. ¿Qué causa es esa para este año?
[Anthony Petrelis]: Jocelyn Diabetes.
[Breanna Lungo-Koehn]: Así es, Jocelyn Diabetes. Sí. Debería haberlo sabido. DE ACUERDO. Bueno, la mejor de las suertes con ambos eventos. Gracias. Gracias por venir.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y yo también quiero prestar mi apoyo. Esta es una causa muy digna, y estoy seguro de que es una historia muy difícil de mencionar. Y es muy desgarrador, por decir lo menos. Le preguntaría, Sr. Presidente, que si pudiéramos, como consejo, tenemos una cartelera, cartelera electrónica, en 93. Y parte del acuerdo que tenemos con la compañía Billboard es que se nos permite poner Un cierto número de eventos y actividades de la comunidad local en la cartelera. Y creo que esa sería una forma muy positiva de unir no solo a esta comunidad, sino a todos los que usan 93 para donar y estar activos en tal causa. Así que pediría que enviemos un mensaje al alcalde que nos gustaría promover este evento en particular mediante el uso de la cartelera electrónica en 93. Y este será un evento anual que continuamos promoviendo como ciudad. Y como mencionó el Sr. Petrales, que nos unimos como comunidad y obtenemos la policía, el fuego, DPW, cualquier persona en la comunidad que quiera participar e involucrarse. Y creo que es una excelente manera de al menos transmitir el mensaje a toda la comunidad. Así que le pediré que sea una enmienda que enviemos, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, si una noche del consejo es susceptible de retirar su moción, retiraré mi moción.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, creo que es una excelente sugerencia. Una excelente idea. Y lo apoyo de todo corazón. Entonces, la moción en discusión ahora es el concejal Marks Council Cafe.
[Richard Caraviello]: Hola. Gracias, señor presidente. Y Anthony, gracias por venir aquí. Y luego me gustaría que vinieras a mi reunión de Kiwanis el lunes para recibir una donación de nuestro club. Entonces, si bajas a Pacelli's el lunes a las seis en punto, haríamos una donación a tu grupo. Entonces, si puedes bajar, ven y únete a nosotros para cenar y te haríamos una donación.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias Sr. Presidente. Solo quiero agradecerles por estar aquí esta noche. Gracias por bajar. Es una causa muy digna y solo quiero desearte lo mejor. Así que buena suerte. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias por tu buen trabajo. Entonces, por moción de las marcas del concejal, secundada por el concejal Knight, se solicita la votación de llamadas. Sr. Clerk, si logra llamar al rollo.
[Clerk]: Consejero Caraviello. Sí. Consejero Falco. Sí. Consejero Caballero. Sí. Vicepresidente Langley-Curran. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Scarpelli. Sí.
[Fred Dello Russo]: Sí, con un voto de siete en lo afirmativo, ninguno en negativo, la moción pasa. Mientras estamos en suspensión de las reglas, señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiéramos tomar, sé que hay una serie de personas en la audiencia, por lo que si pudiéramos tomar primero 16482, comunicaciones del alcalde.
[Fred Dello Russo]: 16482, Comunicaciones del alcalde en la moción para sacar este documento fuera de servicio. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Comunicaciones del alcalde, 16482. El presidente Fred Dello Russo y los miembros del Ayuntamiento de Medford de ... Stephanie M. Burke, alcalde, regalo de Hallmark Health Corporation. Estimado Sr. Presidente y miembros del Consejo de la Ciudad de Medford, de conformidad con las disposiciones de la Ley General, Capítulo 44, Párrafo 53A, solicito respetuosamente y recomiendo que su organización honorable apruebe la aceptación de un regalo incondicional a la Ciudad de Medford de Hallmark Health Corporation de 170 Gobernadores Avenue, Medford Mass, 02155, en el monto de $ 4,500. Se pretende que se use este regalo Para apoyar un programa llamado Produce en un SNAP para personas mayores, que proporciona acciones agrícolas subsidiadas a los residentes mayores de 60 años que viven en Medford. Les proporcionará un mejor acceso a los productos más frescos y cultivados localmente, gracias a una colaboración con nuestras cuatro organizaciones locales. Medford Farmers Market, Board of Health Slash Mass en movimiento, la Autoridad de Vivienda de Medford y el Proyecto de Agricultura Sostenible de Nuevo Entrada. Sarah McGiven asistirá a la reunión del consejo para obtener más información. Respetuosamente enviado. Stephanie M Burke Mayor. Buenas noches. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Buenas noches. Soy Sarah McGiven. Soy el coordinador de Mass in Motion y soy Eileen Dern.
[SPEAKER_07]: Soy el director de los servicios comunitarios en Hallmark Health.
[Fred Dello Russo]: Bienvenido.
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: ¿Quieres presentar o explicar este documento?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Seguro. Entonces, UM, el programa, que acabas de describir brevemente llamado Produce in a A SNAP para personas mayores es uno de los programas en el mercado de Farmer's Medford, UM, ha diseñado para proporcionar acceso a alimentos, un mayor acceso a alimentos saludables para las personas en nuestra comunidad. El mercado de agricultores, como puede o no saber, hace mucha otra programación además del mercado de agricultores los jueves por la tarde. Y este es uno específico para personas mayores. El año pasado fue nuestro primer año que dirigimos el programa. Y fue una especie de programa piloto que proporcionó bolsas de productos frescos a las personas mayores los martes por la tarde. Fue subsidiado de la Asociación de Consejos de Massachusetts sobre el envejecimiento. Y básicamente los adultos mayores vinieron y recogieron una bolsa de productos frescos. Puedes ver en los folletos que te pasé a ti una foto de lo que algunos de los Se parecen a las verduras y frutas frescas. Era una gran variedad de todo, desde remolachas, lechuga, rúcula, bayas, manzanas, lo que sea, cosas que se cultivaron en el área de Lowell. Y los adultos mayores pagaron $ 5 por la bolsa y valía alrededor de $ 20. Tuvimos una respuesta tan abrumadora de los participantes en el programa el verano pasado que realmente trabajamos duro para encontrar fondos para ejecutar este programa nuevamente este verano. Y el programa general cuesta cerca de $ 10,000. Tuvimos la suerte de obtener esta gran donación de Hallmark Health para cubrir la mayoría de los productos para el programa este verano. Entonces, por eso, Eileen también está aquí.
[SPEAKER_07]: Así que también es muy emocionante para nosotros. Como la mayoría de la gente sabe, hacemos un mercado de alimentos móvil en Malden y viajamos en un autobús de transporte desde el Ayuntamiento todos los meses aquí en Medford. Pero Sarai había hecho un gran trabajo al describir la importancia del programa, tenía grandes medidas. Encaja con lo que estamos tratando de hacer para mejorar la salud de nuestros pacientes también. Y además de la donación, estamos proporcionando a una enfermera de divulgación senior que estará con Sarai y su equipo para ayudar a cocinar y proyectar y ayudar con otras iniciativas de salud también. Por lo tanto, es un uso realmente agradable de la colaboración para mejorar el acceso a alimentos buenos y saludables para nuestros adultos mayores y realmente mejorar Toda esa idea de aislamiento. Por lo tanto, se ayudarán mutuamente a aprender a cocinar, tal vez compartir algunas cosas en las que tienen un poco más de lo que necesitan. Y creo que esta será una excelente manera de trabajar juntos. Así que gracias por esta oportunidad.
[Unidentified]: Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Puede explicar cuál, si todas las personas mayores participarán en el programa, tendrán que calificar?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Solo tienes que ser un residente que vive en Bedford de 60 años o más. No hay calificaciones de ingresos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo quiero agradecerles por la donación. Esto es genial y, con suerte, habrá algún tipo de marketing y publicidad sobre esto para que todos nuestros mayores puedan aprovecharlo. ¿Publicarás en el documento y cómo te dejarás saber a todos?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Boletín senior, parche de transcripción de Facebook. Todos los lugares habituales. El año pasado tuvimos una lista de espera tremendamente larga, por lo que primero damos prioridad a los residentes de la Autoridad de Vivienda de Medford, porque se mantiene allí en sus edificios.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y para los 10,000, ¿a cuántas personas mayores podrás conseguir una bolsa?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Tendremos 38 bolsas por semana. Entonces, si las mismas personas vinieran todas las semanas, estaríamos sirviendo a 38 personas. Pero probablemente serán personas diferentes que vendrán todo el tiempo.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuántas semanas?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: 16, julio a octubre. Así que ven a visitar si alguna vez tienes la oportunidad los martes.
[Adam Knight]: Gracias. Muchas gracias a Hallmark Health por su apoyo a lo que se perfila como un programa bastante popular. Gracias a Mass en movimiento también por hacer sus esfuerzos para recaudar fondos y comprometerse con tal esfuerzo. Creo que dice mucho cuando las personas reales que están involucradas en la organización salen y solicitan donaciones porque creen en el producto que están presentando. Muchas gracias, Sra. McGibbon, y muchas gracias a nuestros amigos en Hallmark Health. Este es el ejemplo perfecto de una fuerte asociación público-privada, Sr. Presidente, y es algo en lo que espero que podamos construir en los próximos años. Yo, por mi parte, me apoyo mucho en aceptar la donación y me mudaré para su aprobación, pero muchas gracias.
[Michael Marks]: Gracias. Y este es un gran programa, y también aprecio la donación de Hallmark Health. El registro tiene que ir al Consejo de Envejecimiento para registrarse. ¿Así es como funciona?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Vamos a celebrar el registro por un día. Creo que probablemente será el 14 de junio. Comenzaremos con, um, en los sitios de la Autoridad de Vivienda de Medford. Bueno, me mudaré a diferentes sitios y registraré a las personas allí y luego, uh, iré al Centro Senior. Sí. Pero primero tenemos que dar prioridad a las personas que viven en la Autoridad de Vivienda de Medford.
[Michael Marks]: Bueno. Y, um, el, Posteriormente, es una recolección semanal, una vez que se registre para el programa. Y la recolección semanal está en la vivienda para personas mayores, ¿es correcto?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: No, fue en 121 Riverside Avenue, el edificio de Salton. Es un gran espacio abierto con una cocina que podemos usar para hacer demostraciones de cocina.
[Michael Marks]: Bien. ¿Qué pasa solo para frutas y verduras frescas si alguien quiere?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Pueden venir al mercado de agricultores.
[SPEAKER_07]: O pueden venir al mercado que dirigimos a través de Hallmark Health para el segundo sábado del mes. Y proporcionamos transporte desde el Ayuntamiento.
[Michael Marks]: Lo proporciona desde el Ayuntamiento. Sí. ¿Hay algún alcance involucrado en esto para los encierros y las personas que en realidad no pueden salir?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Bueno, confiamos en el boletín que sale del Centro Senior. Um, y también distribuimos volantes a las despensas de alimentos y un artículo de transcripción. Um, correcto.
[Michael Marks]: Pero si tienes alguna otra idea, si, bueno, si estoy en conflicto y no puedo salir, um, ¿cómo podría participar?
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Oh, um, tuvimos algunos voluntarios el verano pasado que estaban dispuestos a recoger a las personas y llevarlas al sitio. Um, no terminó siendo necesario, pero podemos intentar hacerlo nuevamente este verano.
[Michael Marks]: Eso sería genial. Y solo, ya sabes, me encanta el mercado de agricultores. Creo que es muy bueno. Sin embargo, en cuanto al precio, por lo que escucho de las personas mayores, y es genial tener productos locales cultivados, etc., pero muchas de las personas mayores tienen un precio de obtener frutas y verduras del mercado de agricultores. Y me gustaría ver algún tipo de componente. Tal vez no eres la gente correcta para hablar, Me gustaría ver algún tipo de componente que abrazaría a nuestros mayores y aquellos que están en ingresos fijos que pueden tener un precio fuera de ese lugar en particular.
[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Tenemos nuestro programa de coincidencia EBT los jueves, por lo que son personas que reciben beneficios del gobierno, anteriormente conocidos como cupones de alimentos, ahora llamados Snap. De hecho, coincidimos con eso y duplicamos el valor de ellos, por lo que eso lo hace un poco más accesible para las personas. Pero, por supuesto, hay todas esas familias que no califican para asistencia federal y luego están fuera de esa categoría y no pueden obtener esos beneficios de nosotros. Pero también, quiero decir, este programa fue diseñado para servir a las personas mayores que tal vez no pueden pagar o no pueden llegar al mercado de agricultores. Y debido a que esto está realmente subsidiado, están recibiendo una bolsa que vale $ 15 por $ 5. Así que tratando de hacerlo un poco más equitativo.
[SPEAKER_07]: Y el mercado el sábado, el segundo sábado, de hecho, es este sábado por venir, no hay tarifa en absoluto. Entonces es completamente gratis para ellos. Y el transporte también es gratuito. Y podemos ayudar a las personas a establecer los paseos. Algunos de nuestros clientes vienen con un paseo. Y la gente de Medford es voluntaria y ayuda. Porque sé que el jefe de policía hace a Robocalls a menudo para que la gente sepa que ese mercado está allí y que es gratis para los residentes de Medford. Y cuando llaman, no nos llaman para registrarnos. De hecho, llaman aquí al Ayuntamiento de Medford para que ellos Sienten que es un programa con sede en Medford.
[Michael Marks]: ¿Y sabes si esto se enumera en los sonidos senior, que es un boletín que sale a los adultos mayores? No estoy seguro, pero ... es posible que desee verificar eso, porque muchas personas mayores lo entregan.
[SPEAKER_07]: Y tenemos volantes disponibles. Los enviamos a la Junta de Salud, por lo que recibirían un volante cada mes con las fechas y tiempos. Trabajamos muy de cerca con Diane McLeod solo para asegurarnos de que salga a la gente correcta. Y luego, además, lo llevamos a todas las diferentes prácticas del consultorio del médico para que puedan colgar eso en su consultorio y referirnos. Y en realidad estamos trabajando muy duro con el Greater Boston Food Bank para agregar incluso algunos programas más como este. Acaban de contratar a un médico para que trabaje con ellos porque realmente sienten firmemente que, tal como estás diciendo, que se aseguran de que las personas más vulnerables tengan acceso a alimentos frescos y saludables.
[Michael Marks]: Genial. Simplemente, si pudieras, verificaría los sonidos senior. Sé que muchas personas mayores lo usan como su
[Fred Dello Russo]: información.
[SPEAKER_07]: Sí, nos alegraría hacer. Muchas gracias. De nada.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, en la moción aprobada por el concejal Knight, secundada por el concejal Marks, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Lima-Kern? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Sí. Con un voto de siete afirmativo, ninguno de los negativos. Se recibe el regalo. Gracias por su generosidad y gracias por su buen trabajo.
[SPEAKER_07]: Nuestro placer.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Sobre la suspensión, el concejal Knight, mientras estamos en suspensión, para tomar 16-479. Sobre la moción del concejal Knight para tomar 16-479, peticiones, presentaciones y asuntos similares. Petición de Michael Kiff-Miriam, propietario de On-Call Taxi, Incorporated, haciendo negocios como Metric Cab, 407 trasero, Mystic Avenue. Suite 34B para actualizar la cabina número 44 de un Toyota Camry 2000, número VIN 41BE46K97U602789 a un Toyota Camry 2009, número VIN 41BE46K49U849365. Y el presidente reconoce al concejal Caraviello, presidente. de la licencia.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, este es A, una actualización de A, uh, 2007 a 2009, uh, uh, taxi, uh, mejora de vehículos en, uh, los documentos son, uh, en orden, señor presidente. Así que yo, eh, moción de aprobación sobre la moción de aprobación del consejo Cab Yellow.
[Fred Dello Russo]: Todos los que están a favor, todos los que se opusieron a la moción. Felicitaciones por su transferencia. Gracias, señor presidente. Mientras estamos bajo asuntos similares, 16, cuatro 80 peticiones de Joseph Pierre, Propietario de Citywide Tax Incorporated, 40 Canal Street, para actualizar. Sr. Pierre, ¿estás aquí? En ausencia del Sr. Pierre, que no está aquí, el concejal Caraviello. Sr. Presidente, mi moción debe ser presentada. Sobre la moción del concejal Caraviello a la mesa. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Materia para ser presentada.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Documento 16481, Sr. Presidente. Mientras estamos en suspensión, también me gustaría tomar ese asunto.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Knight para tomar el número 16481, comunicaciones e informes de las juntas y comisiones de la ciudad. 16481 John Costas, tesorero de la Comisión del Auditorio Cívico, Teatro Chevalier, para actualizar el Ayuntamiento de una oportunidad presentada a la Comisión por el North Shore Music Theatre y otras actualizaciones del teatro. Sr. Costas, bienvenido.
[John Costas]: Indique su nombre y dirección para el registro. Buenas noches. John Costas, 56 Hain Street. Bueno, permítanme comenzar diciendo que estoy aquí como ciudadano, no como miembro de 30 años de la Comisión Chevalier. Y una de las razones por las que elegí este foro es en 1981, cuando el consejo votó para retener el teatro y ponerlo bajo la dirección de una comisión, parte del trabajo era renovar, rehabilitar, operarlo y llevarlo a un nivel donde las empresas o grupos de gestión profesional querrían usarnos. Y esas no son exactamente las palabras que quería usar, pero ahora estamos en un nivel en el que una compañía de producción profesional ha expresado el interés en organizar conciertos profesionales, espectáculos de Broadway y dirigir una serie de películas. Ese fue North Shore Music Theatre. Ahora, son solo un cuerpo que expresó un interés en el teatro Chevalier. Y todavía hay mucha gente que recuerda el Teatro Chevalier cuando se salvó en 1981. Y desafortunadamente, con 35 años pasados, muchos de ellos no pueden salir al Ayuntamiento, y no vienen al teatro. Así que sentí que esta sería la mejor manera de hacer que estas personas sepan que ahora estamos allí. Ahora tenemos una compañía que tiene dos teatros exitosos, uno en North Shore, Beverly Music Theatre y Down en South Shore, Theatre by the Sea, y tiene siete teatros de cine que tienen interés. Ahora, hablando por mí mismo, ahora que tenemos una corporación que tiene interés en nosotros, existe la posibilidad de que otras personas puedan salir ahora. Porque una vez que una persona llega y se dan cuenta de que somos viables, Y esta es la primera vez que estoy realmente seguro de que somos viables. Hay otras oportunidades para la comunidad y el teatro. Y obviamente, todos estos estudios que la ciudad había realizado en los últimos 30 años dijeron lo mismo. Chevalier Theatre es la clave de Medford Square para traer espectáculos en un fin de semana. Y si podemos presentarnos, o si una empresa puede presentar programas cada semana, o una serie de películas, ciertamente hemos logrado el objetivo que la gente quería en 1981. Y sé que me hace sonar viejo, pero soy viejo. Y solo quería transmitir que existe la posibilidad de que esta corporación tenga interés en nosotros. Y si se presenta un RFP para encontrar a alguien más que pueda estar interesado, quiero decir, eso sería genial. Tal vez haya una segunda corporación por ahí que tenga interés en el teatro. Pero si hay uno, podría haber más. Gracias. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Sobre la moción del concejal Knight para recibir y pagar menos en el archivo.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, creo que podría tener sentido para nosotros remitir esto al Subcomité de Artes y Cultura para una actualización del Consejo cuando, de hecho, tal vez pongan una RFP o reciban más interés de otras personas y luego el Subcomité puede informarnos en ese momento. Sobre la moción del concejal Caballero, el concejal Longo Crenshaw.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Las artes y la cultura, la cultura, oh, lo siento, el subcomité de artes e historia culturales publicó un aviso. Eso es, creo, el concejal Scarpelli, el concejal Marks y yo. Y tenemos una reunión programada el próximo martes a las 6 p.m. por esta misma razón. Creo que hay una serie de cosas que están sucediendo con Chevalier que deben ser, realmente no nos hemos actualizado, y ya es hora de que descubramos Lo que está pasando, qué ofertas hay, qué RFP son, ya sabes, en línea. Nos hemos informado y hemos hablado con varias personas diferentes, estoy seguro de que todos y cada uno de nosotros tenemos. Por lo tanto, definitivamente es hora de una reunión, tiempo para sentarse y comenzar la discusión y comenzar a actualizarnos para que sepamos lo que está sucediendo y podemos ayudar de cualquier manera que podamos, ya sabes, dar consejos si es así, ya sabes, necesario o deseado. Así que tenemos una reunión programada la próxima semana a las 6. No estoy seguro de si va a haber un conflicto con eso, pero a partir de ahora, eso está programado. Así que espero que aprendamos de, ya sabes, toda la comisión está invitada, John y toda la comisión. Esperemos que podamos tener más idea de lo que está sucediendo. Y agradezco al Sr. Costas informándonos de esta nueva noticia. Y espero con ansias la reunión la próxima semana.
[Fred Dello Russo]: Consejero Knight, con su moción entonces, ya que la reunión ya ha sido llamada. Recibir y colocar en el archivo Sr. Presidente. Sobre la moción del concejal Knight para recibir y colocar en el archivo. Sí, señor presidente.
[John Costas]: Justo lo que quise decir, y va junto con el concejal. El jueves, este jueves, a las 7 en punto, la Comisión Chevalier se reúne. Es una reunión pública abierta, y en esa reunión es donde discutirán una RFP que saldrá. Y en esta reunión, he pedido a alguien que esté allí que tenga experiencia en alquiler de teatro, etc. De modo que si tenemos alguna pregunta, si tengo alguna pregunta, él representa el teatro, también podemos hablar con él. Pero es el jueves a las 7 en punto, Chevalier Theatre. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. En la moción, el concejal, lo siento, el concejal Scappelli es el próximo.
[George Scarpelli]: Si puedo, Sr. Costa, muchas gracias. Solo una pregunta rápida. ¿El Teatro de la Música de North Shore, estos representantes vinieron y te buscaron? ¿O salimos y comisionamos? Vinieron a nosotros. Vinieron a nosotros.
[John Costas]: Y luego el dueño del North Shore Music Theatre, Bill Haney, tomó una breve visita al sitio porque nunca la había visto. Pero escuchó de su asociado que había estado allí que el tamaño del teatro y lo que hemos hecho en el pasado.
[George Scarpelli]: ¿Te dieron alguna indicación de lo que querían? participar en?
[John Costas]: No, no, no lo hicimos. Eso es todo, ya sabes, no se ha discutido. Es solo un interés. Quieren invertir dinero y hacer mejoras en el teatro y a su aparición. Esto absolutamente no ha sido una discusión sobre dinero, valor, algo así. Es solo que vinieron a nosotros interesados en nosotros y me emocionó.
[George Scarpelli]: Espero con ansias nuestra reunión del subcomité y tal vez asistir a su reunión el jueves. ¿Qué sería eso y a qué hora?
[John Costas]: Está en el vestíbulo del Chevalier Theatre a las 7 en punto.
[George Scarpelli]: Y nuevamente, de nuevo, esto es algo que creo que todos hicimos eco. Y si miraste la literatura de todos, Uh, que sale y corriste para un cargo, todos hablaron sobre la joya de la ciudad y los latidos de nuestra comunidad es el teatro, uh, Chevalier Theatre. Así que estamos bastante, muy entusiasmados con esto y lo apreciamos. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Presidente reconoce el café del consejo.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, ya sabes, Dado que Chevalier es uno de los lugares más grandes del área de Boston, creo que es la quinta capacidad de asientos más grande en el área, creo que es muy necesaria una gestión profesional del edificio. Y espero que tengamos varias ofertas de alguien para hacerse cargo, al menos para administrar el edificio y mantenerlo viable. Y espero que parte de, con un grupo que quiere invertir algo de dinero, Espero que una carpa esté en discusión para ese edificio, porque cuando la carpa estuvo allí durante la filmación de la película, hizo que el edificio se viera muy vivo, y creo que eso hizo una gran diferencia. Entonces, si eso pudiera ser parte de la discusión, me gustaría ver eso. Gracias, señor presidente. Gracias. El presidente reconoce las marcas del concejal.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sería negligente si no mencionara las organizaciones que han hecho tanto sobre el 30, más de 40 años para mantener en funcionamiento Chevalier. Y, sin un muy, debo decir sin ningún impacto, uh, o la asistencia de la ciudad y, uh, los amigos de Chevalier y también la comisión, eh, Chevalier, eh, ha hecho el trabajo de Yeoman, y trayendo, uh, nuevas actuaciones sin un presupuesto de la ciudad. Uh, están haciendo lo mejor que pueden para asegurarse de Eso sigue siendo un lugar vibrante en esta comunidad. Y puedo decirle que de ser activo en los amigos que las personas involucradas con los amigos y la Comisión Chevalier son probablemente nuestros miembros de la junta más dedicados. Y la cantidad de tiempo y esfuerzo que lo entra detrás de escena que no ves. No hay historias de primera plana en el periódico local. Pero permítanme decirle, las horas que estos miembros realizan para mantener esa apertura y funcionamiento de Chevalier, no solo para los extraños, sino para los residentes de esta comunidad, es realmente notable lo que han podido hacer a lo largo de los años. Y personalmente me gustaría agradecer Los amigos de Chevalier y los comisionados de Chevalier. Sé que ha habido algunos nuevos nombrados para la Comisión y la cantidad de pensamientos y nuevas ideas que están surgiendo ahora es increíble. Y si pueden aprovechar eso Y avanzar, creo que vamos a ver lo que el concejal Scarpelli acaba de mencionar, un renovado interés en esta comunidad. Sabes, estos miembros han tenido interés durante muchos años, y ahora es el momento de que la comunidad se interese, y también a los funcionarios electos de la ciudad para poner algo de dinero en el presupuesto, un monto anual en dólares en el presupuesto, para asegurarnos de que podamos atraer entretenimiento. Y, uh, miras a cualquier otro en Lowell o en cualquier otro área que sea, eh, tiene un teatro similar, uh, lo están haciendo con la ayuda de la ciudad. Y creo que la ciudad tiene que desempeñar un papel activo en un bien, ser un buen socio en este proceso. Y, eh, espero que, eh, este presupuesto en particular, como lo hicimos con las artes, uh, reconocer las artes en el presupuesto de la ciudad, um, que haremos lo mismo por la Comisión Chevalier. Para decirlo una vez más en el mapa y mostrar que la ciudad tiene un interés personal en esta joya que tenemos en nuestra comunidad de que todos hemos hablado de ser el motor económico en la comunidad. Pero, ya sabes, no puedes tener un motor sin gas. Y la ciudad se niega a poner gas en el motor. Y espero que eso cambie este presupuesto, señor presidente. Gracias, concejal.
[Fred Dello Russo]: Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quería hacer eco de algunos de los sentimientos de mis colegas también. En primer lugar, agradezco al Sr. Costas por sus años de dedicación, pero los comisionados también. Y, ya sabes, como dijimos anteriormente, durante la campaña, esto surgió muchas veces. Y esto es realmente, creo, la clave para el desarrollo económico en Bedford Square. Tenemos un teatro de 2000 asientos en un distrito comercial del centro. Necesitamos asegurarnos de que se utilice regularmente. Esta es una oportunidad emocionante para pensar que una empresa como North Shore Music Theory quiere entrar. Deberíamos abrazar esto. Nuestra ciudad necesita abrazar el teatro. Necesitamos abrazar este edificio. Creo que durante demasiado tiempo no lo hemos hecho. Necesitamos abrazarlo como una comunidad. Definitivamente apoyo La ciudad pone dinero para el teatro durante el proceso presupuestario. Creo que nos dirigimos en la dirección correcta haciendo esto. Espero escuchar los resultados de la reunión la próxima semana y la reunión el jueves por la noche. Y definitivamente apoyo esta iniciativa. Creo que esta es realmente la clave para el desarrollo económico en nuestra plaza. Así que gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Entonces, por moción del concejal Knight, para recibir y colocar en el archivo secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? La moción lleva. Señora vicepresidenta, ¿te gustaría ir? Por moción del vicepresidente Lago-Kern para regresar a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? La moción lleva. 16-470 ofrecido por el vicepresidente Lago-Kern. Se resuelve que el Ayuntamiento de Metro reciba una copia de la RFP editada y actualizada que será votada por el comité escolar metodista con respecto al arrendamiento del campo de los sueños. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Al ver la reunión del comité escolar el lunes pasado, así que una semana de ayer, hubo discusión sobre una burbuja. Parece que habrá un top en el campo de los sueños. Durante los meses de noviembre a marzo lo hicieron, hubo una discusión seria. Hubo aportes que cada miembro del comité escolar tenía dudas sobre si el consejo debería tener una participación, sé que había una pareja de miembros del comité escolar que quería que el consejo se involucrara y esa era que la idea estaba un poco cerrada, pero debido a que era propiedad escolar, recibí llamadas después del artículo después de la reunión del comité escolar. Recibí preguntas de llamadas me han hecho y También fuimos el cuerpo que aprobó el vínculo para implementar el campo de los sueños. Ha tenido mucho éxito. Sé que en los primeros dos años cuando pedimos los números, creo que los ingresos y los ingresos estaban pagando por el campo. Sé que un problema es su falta de presupuesto de mantenimiento, por lo que esta puede ser una gran idea. Es muy posible que sea una posibilidad utilizar estos fondos que serán traídos por una empresa externa. para mantener el campo. Ahora, creo que tenemos a alguien aquí que tiene más experiencia que yo, pero esta burbuja o esta RFP que quieren publicar es por $ 75,000 por temporada. Los niños de Medford solo podrán usar la burbuja de 2.30 a 4, 5 días a la semana, que son los días de semana, y luego posiblemente en algún momento del día. Entonces, Mi solicitud es simplemente para revisar la RFP, echarle un vistazo. Sé que querían impulsarlo hace una semana, pero hubo algunas actualizaciones que algunos de los miembros del comité escolar querían ver. Así que me gustaría revisar la RFP, echarle un vistazo. Está en la propiedad escolar, pero la escuela es parte de los edificios de la ciudad. Es parte del presupuesto de la ciudad. Así que solo quiero echar un vistazo a la RFP, y espero que mis colegas lo entiendan y estén de acuerdo conmigo. Obviamente, más ojos sobre algo es mejor. Y eso es realmente todo.
[Fred Dello Russo]: ¿Puedes explicar a qué te refieres con echarle un vistazo y revisarlo? ¿Quieres decir que estás pidiendo una copia para que puedas mirarla?
[Breanna Lungo-Koehn]: Correcto. Solo busca una copia de la RFP que se enviará o votará.
[Adam Knight]: Tengo entendido que en este momento no hay RFP porque están en el proceso de redacción de la RFP y eso es lo que se rodearon las discusiones en la reunión del comité escolar. También comprende más que una vez que los términos de la RFP son acordados por el organismo de establecimiento de políticas para el departamento escolar, el comité escolar, que se votará esta RFP. Y una vez que se vote, se convertirá en un registro público. Así que no veo ningún problema con esto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Mucha información.
[Fred Dello Russo]: Mucha información, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Hubo un RFP completo presentado al comité escolar hace ocho días. Era una RFP completa que los administradores querían ser aprobados esa noche. Pocos cambios que solo necesitan actualizarse. Eso ya debería ser redactado, porque sé que la próxima reunión es cuando quieren que voten sobre ella. Así que me gustaría echarle un vistazo antes de que se vote, en caso de que tengamos alguna pregunta e inquietud. Y también quiero poder responder preguntas y preocupaciones de los constituyentes y los padres que me han estado contactando con preguntas.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, mi punto de información fue este. Hasta que el comité escolar vota sobre la RFP que se emitirá, no hay RFP.
[Breanna Lungo-Koehn]: Hay un borrador de RFP, por lo que me gustaría el borrador de RFP, RFP actualizado, que se votará. Por rutina.
[Fred Dello Russo]: Por lo tanto, su moción es, por lo que el presidente puede tener claridad, señora Vicepresidenta, está solicitando una copia del borrador de RFP para la llamada burbuja sobre el campo de los sueños, que creo que tiene un nombre real.
[Breanna Lungo-Koehn]: Campo Edgeley. Campo Edgeley.
[Fred Dello Russo]: Uh, está pidiendo que ese borrador se envíe al método de los concejales municipales, uh, por su lectura personal.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, por favor. Sí.
[Fred Dello Russo]: Entonces, en esa moción, el concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Uh, gracias, señor presidente. Y, uh, yo, lo hice, hablé con algunos de los concejales de la ciudad, y, y hablé con un grupo de padres sobre el Proyecto de campo y Bubble Project y Bubble. I, Es uno de los miembros en el Comité del Field of Dreams cuando miramos, ya sabes, una forma innovadora de traer instalaciones de césped artificial para nuestros estudiantes y niños en la comunidad. Y fue muy exitoso. Creo que con encabezado por Bill Carr Jr. y su grupo que reunió, se extendieron y pasaron por las paredes para asegurarse de que este sueño se hizo realidad. Una cosa que pensamos fuera de la caja en ese momento, y la gente trabajaba muy duro, y en ese momento teníamos una compañía de teléfonos celulares que entró y quería arrendar la tierra para uno de los peores puntos de acceso en los Estados Unidos y traer una torre de telefonía celular que ayudaría a financiar ese proyecto. Desafortunadamente, eso no funcionó, y salió a Bond. Y a medida que avanzamos con este proyecto, estoy realmente emocionado de que Medford tenga la innovación y la franqueza de pensar fuera de la caja, porque creo que esto es lo que estamos buscando. La burbuja, las preguntas que tenía fueron que nosotros, ya sabes, nuestras escuelas son un desastre y pongamos nuestra financiación a esto y nos faltan esto y nos faltan eso. La aclaración sobre eso es que la RFP, de lo que me dijeron ayer, es que la financiación provendrá de una de las agencias externas que entrarían y financiarían eso, lo financiaría por completo. Otra pregunta fue que que si burbujea, el uso excesivo arruinará el césped. Y los estudios han demostrado, por lo que he hecho mi investigación y estar en mi campo, que en realidad alarga el césped porque está cubierto, no desgastado. Algunos otros problemas son qué fondos entrarían y lo que sucedería. Bueno, estamos hablando de un plan de mantenimiento que no estamos muy contentos de eso. La mayoría de las cosas que estamos haciendo en nuestra comunidad que en el pasado no han sido un plan de mejora de capital y estamos viendo una RFP que sale para que alguien venga, Bubble Un área que normalmente se sentaría latente y tendría la oportunidad, por lo que me han dicho, que abriría las mañanas para el espacio recreativo para nuestros mayores y proporcionaría algunos programas para caminar y cosas que hemos perdido con el cierre del centro comercial Meadow Glen y que el departamento de educación física lo use. Y luego usando los equipos deportivos, usando eso para practicar. Y luego, otra pieza de eso es asegurarse de que cualquier entidad haya entrado para hacer esto, les daría al método a los residentes la oportunidad de participar en cualquier programa a la mitad del precio. Creo que eso es lo que me dijeron. Hay muchas preguntas que tenemos, pero estas son las aclaraciones que quería dar que me aseguré de hacer algunas llamadas telefónicas. Hablé con algunos de los miembros de los niños de la escuela y fueron escuchados. Y también escucho que saldrá a votar, en, um, el lunes en la reunión del comité escolar porque hicieron su debida diligencia. Y creo que fue un subcomité, pero creo que había al menos cinco miembros que compartían sus preocupaciones. Y, um, y poner su opinión en esta posibilidad. Así que aprecio al vicepresidente Lungo-Koehn por mencionar esto. Y de nuevo, aplaudo lo que estamos tratando de hacer. Solo espero, a medida que avanzamos, que podamos establecer una identidad de lo que estamos haciendo con los fondos para asegurarnos de que estamos buscando hacerlo y volver al campo. Entonces, gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. El presidente reconoce al concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, estoy feliz de ver que nuestro comité escolar se está quedando fuera de la caja y siendo innovador con este tipo de proyectos. Y mi única preocupación es que solo quiero asegurarme de que nuestros hijos, nuestra comunidad, No te dejes de lado en esto. Tienen tiempo suficiente para usar esta buena innovación con suerte para su beneficio y no más para la empresa privada que lo usa. Así que esa es una de mis mayores preocupaciones. Punto de información, concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Para responder a eso, cuando hablé con ellos, esa fue una de las preguntas más importantes. Y tener tiempo allí y encontrar un equilibrio, tal como lo hacemos con todos nuestros campos y lo que estamos tratando de hacer cuando alquila una instalación, debe haber un equilibrio. Si alguien va a entrar y Y oferta por una burbuja que costará $ 1.8 millones y ponga lo que piden, la RFP, los baños, los vestuarios, el soporte de concesión, los estacionamientos, está hablando de asegurarse de que haya un equilibrio, si eso se hace. Entonces, ya sabes, de nuevo, aquí es donde creo, donde esto no sale de los bolsillos de nuestros contribuyentes. Esta es una agencia externa que ingresa y pague por futuras empresas, que probablemente será de $ 500,000 en reemplazo de campo dentro de cinco a ocho años en esa instalación.
[Richard Caraviello]: Así que gracias. Como dije, estoy feliz. Estoy feliz de pensar fuera de la caja y ser innovador y ya sabes, de eso creo que se trata. Y de nuevo, solo quiero asegurarme de que nuestros hijos estén mejorando porque ya puedo imaginar las llamadas que se avecinan. Oh, ya sabes, mi hijo no pudo conseguir la jugada, ya sabes, Entonces, nuevamente, eso es una gran preocupación, y quiero asegurarme de que estemos protegidos en ese extremo.
[Adam Knight]: Caballeros del concejal. Sr. Presidente, tengo una pregunta. ¿A qué períodos de tiempo se refirieron al concejal Lungo en cuanto a cuándo iba a subir la burbuja? Señora vicepresidenta, si pudieras.
[Breanna Lungo-Koehn]: La burbuja en la RFP, dice de noviembre a marzo, y dice eso. ¿Ya tienes una copia de la RFP? No, vi la reunión del comité escolar. Oh. Sí, fue discutido en longitud. El contratista seleccionado por el distrito tendrá el uso de los campos de 4 a 11 p.m. las noches de semana y las 8 a.m. a las 11 p.m. los fines de semana. de esos meses.
[Adam Knight]: Y la razón por la que pregunto, señor presidente, porque después de haber estado muy familiarizado con la administración de los campos, cerraron generalmente en el Día de Acción de Gracias y no se abrieron nuevamente hasta después de marzo. Entonces, en esencia, los campos están cerrados por el período de tiempo que la burbuja estaría normalmente. Entonces, cualquier uso que estamos obteniendo sería una bonificación. Sabes, si podemos establecer una asociación público-privada con una entidad que quiere entrar allí e invertir dinero en nuestra infraestructura en los campos durante y usarla durante la mayor parte del tiempo durante un período de tiempo en el que realmente sería Inaccesible para todos, de todos modos, no veo ningún inconveniente en esto, Sr. Presidente. Van a surgir, van a invertir algo de dinero en la ciudad de Medford, van a invertir algo de dinero en nuestras instalaciones, harán que nuestro estado de los campos sea aún más de última generación, supongo que querrías decirlo. Estoy un poco confundido por la resolución. No voy a estar en condiciones de decirle al comité escolar que no vote sobre algo que está frente a ellos, se sienten cómodos para votar. Son la configuración de políticas. de nuestro gobierno para todas las cosas relacionadas con el departamento escolar, Sr. Presidente. Así que no puedo soportar el punto de información.
[Breanna Lungo-Koehn]: Punto de información, señora vicepresidenta. La resolución no dice eso.
[Adam Knight]: Creo que la resolución no dice eso, pero creo que mientras hablabas en tu presentación, dijiste, solo quiero obtener una copia de la RFP para mirarlo y revisarla antes de que la voten.
[Breanna Lungo-Koehn]: Personalmente: si tengo preguntas, tal vez podría llamar a algunos miembros del comité escolar y hacerle, porque una pregunta que me ha llamado la atención son los fines de semana, las 8 a.m. a las 11 p.m. ¿Por qué no pueden Medford Kids? Eres el negociador, tú lo haces para ganarte la vida, así que tal vez un par de horas un sábado, Medford Kids no puede jugar en él, y no digo que deberían o no deberían poder hacerlo, pero tengo preguntas.
[George Scarpelli]: Una vez más, creo, porque vi esa misma reunión y en realidad hablé con algunos miembros del comité escolar, parte de eso es algo que se enfatizó, que cualquier programa que continúen en esos momentos, ya sea de cuatro a 11 u ocho a 11 los fines de semana, Cualquiera que sea la entidad y quiera esa situación, es que los residentes de Medford tendrán la oportunidad de participar en esos programas. Entonces, en otras palabras, donde otras de otras maneras, a menos que comencemos un programa de esquí de fondo, que creo que es una gran idea con las escuelas comunitarias, pueden hacerlo allí. Así que gracias. Gracias. El concejal Knight tiene el piso.
[Adam Knight]: Sí. Entonces, como decía, señor presidente, no me siento cómodo diciéndole a la comunidad escolar que no pueden votar en algo hasta que obtengamos una copia de algo. Um, así que por esa razón, No apoyaré este documento.
[Fred Dello Russo]: Gracias. El ciudadano en el podio desea dirigirse a nosotros. Buenas noches. Indique su nombre y dirección para el registro, y bienvenido.
[SPEAKER_13]: Seguro. Bill Carr, 47 Blakely Road. En 2000, solo quiero hablar sobre los campos, porque voy a dar tal vez un poco de historia de cómo surgió, y luego dónde está y hacia dónde debe ir. Entonces, en 2000, reuní un comité, George Scarpelli, Jay Shirami. Emory, Callahan, Herwin, Sudirosa, Suzanne Higgins. Nos reunimos en South Medford, armamos un equipo de personas. Tuvimos una gran reunión. Mucha gente estaba allí. Y decidimos reunir algo. Comenzamos una organización sin fines de lucro 501C3, 401C3 para recaudar dinero para ver si los campos podrían ser construidos. Entonces no necesitamos obtener toda la historia. Pero terminamos pasando por el proceso. Y recibí una llamada. Justo al principio, tal vez seis meses después, habíamos recaudado alrededor de $ 50,000 en privado para hacer la ingeniería para ver si esto funcionaría. Recibí una llamada. Había una opción de torre de teléfonos celulares en el campo, y nadie quería tocarla. Así que lo asumí con George y algunas otras personas. Y tuvimos una oferta de $ 1.6 millones que salió. Hubo un cheque de $ 600,000 escrito a la ciudad de Medford con $ 1 millón para volver en más de 10 años. En ese momento, una persona se había quejado de que íbamos a perder dos lugares de estacionamiento. Tuvimos que trasladar la torre de teléfonos celulares a otra área y volvimos a ofertar. Eso fue en 2000, 2001. Y eso es solo cuando la economía comenzaba a bajar por los tubos. Y cuando volvió a ofertar, volvió a menos. Y luego volvió a ofertar. Y luego finalmente nadie ofertó. Entonces, la ciudad de Medford realmente perdió 1.6 millones al moverlo 100 pies hacia la derecha. Pero esa es la historia pasada. Podemos volver y volver a visitar eso. Esa opción de torre de teléfonos celulares todavía está disponible para la ciudad hoy. Nadie lo está asumiendo. Quizás eso es lo que veremos. Tal vez solo vale 800,000. Entonces esa es una opción. De todos modos, los campos fueron construidos, 2,000. Y cuando cortaban el acuerdo con el consejo, de hecho, Brianna, ella fue una de las primeras personas en presentarse y en realidad donar a los campos. Porque lo sé, recibí el cheque por correo. Ella fue una de las primeras. Entonces, el acuerdo con los campos fue que los niños de la ciudad de Medford, en la escuela secundaria, tuvieron que tener prioridad de campo. Llegaron primero, lo que sea que las necesidades de Bobby Maloney fueran en ese momento. Los deportes juveniles llegaron en segundo lugar. Todas las organizaciones privadas llegaron tercero. Así que no estoy seguro de la cúpula en cuanto a, pero tal vez esa regla debería aplicarse. Si hay necesidades para los niños en Medford, deben ser lo primero. Y luego las fuerzas externas. Tal vez un juego igual de juego allí. Pero nuevamente, esa compañía es una empresa privada que entra. Están buscando ganar tanto dinero como puedan. De todos modos, tan rápido hacia adelante hasta este momento. Siete, seis años después, los campos duran de 10 a 15 años. Hice dos años de estudio e investigación y todo tipo de información a la que tuve que ir. Entonces obtuvieron de 10 a 15 años es el ciclo de vida, pero 15 en el exterior. Pero los campos en los últimos seis años no se han mantenido correctamente. No digo quién es responsable. Eso no es realmente para lo que estoy aquí. No han sido preparados correctamente. Necesitas preparar esos campos de dos a cuatro veces al año. Hacer un estudio GMAC. Aspira todos los gránulos y toda la tierra, y luego vuelva a colocarla. Hay empresas que hacen eso. Eso es alrededor de $ 10,000. Aún no se ha hecho. Así que ustedes quieren poner una cúpula sobre el campo que se haya mantenido durante seis años, pueden tener todas las cúpulas que desean. Si no mantiene lo que ha estado allí durante seis años, entonces vamos a arrancar ese campo más rápido de lo que necesitamos. Entonces, tal vez eso debería ponerse como la aparición del presupuesto. Ponga los $ 10,000 en el comité escolar. Póngalo como un artículo presupuestario. Empiece a hacerlo ahora para que podamos obtener 15 años, no 11. Porque dentro de cinco años, o seis, o por mucho tiempo que sea la longevidad, si haces ese GMAX, te dirán cuánto tiempo durarán esos campos una vez que hagas ese estudio. Y creo que el estudio es de alrededor de $ 1,200 para hacer eso. Entonces te dirán la longitud. Y también te dirán cuánto costará rasgarlos. que es de aproximadamente $ 400,000 para rasgar esos campos y dejar dos nuevos campos. Así que eso tendrá que suceder muy en breve. Lo que debería suceder, lo que debe hacer la ciudad es tomar cada tarifa por hora que se cobra allí, sea lo que sea, $ 175 o $ 200 por hora, y agregar una tarifa de usuario. Llámalo como quieras, $ 20 por hora. Y el dinero debería ir para pagar el bono, pero esa tarifa debería sujetarse. Entonces, en seis años, cuando necesite los $ 400,000, no saldremos a obtener otro bono o tratando de recaudar dinero para hacerlo. Eso debe posponerse a un lado como una tarifa separada. Esta es mi opinión. No te estoy diciendo cómo hacer tu trabajo, pero solo digo que debería hacerse para que no persigas ese dinero en seis o siete años. La otra opción, si subes allí, porque diseñé los campos, cuando subes en la parte superior de las escaleras, miras a la izquierda, miras a la derecha, hay una pista. Y entre la pista y el borde de la cerca hay aproximadamente un área de hierba de seis pies. Esa hierba se dejó allí por una razón. Va a haber ladrillos de alumnos que vayan allí, ¿de acuerdo? Ese fue un programa que estaba configurado. Lo tenía todo listo para comenzar. Teníamos listas de ex alumnos hasta los años 60. Teníamos aproximadamente entre medio millón y un millón de dólares en ladrillos de ex alumnos que la gente quería comprar. Debido a que recuerdas en los años 60 y 70 e incluso en los años 80, Method Eye tenía clases de mil o mejor. Rick lo sabe, ¿verdad? Bueno. Ese dinero, me dijeron que los alumnos de la escuela secundaria van a tener su propia organización. Y corrían con eso. Pero eso nunca despegó. Pero esa sigue siendo una opción viable. Hay mucho dinero. Y muchas familias comprarían un ladrillo allí y extraerían ambos lados, izquierda y derecha. Hay suficiente espacio allí para 3.000 o 4,000 ladrillos. Eso es tanto por ladrillo familiar o individuo. Los has visto en Family Park. Están por todas partes. Y si es una ciudad orgullosa, esos ladrillos podrían venderse. Y tuve la lista hasta los 50 años. Entonces esa es otra opción. Por lo tanto, hay formas de prepararse durante cinco o seis años a partir de aquí, desde el camino, para rasgar estos campos y poner el césped nuevo. La otra opción que nadie miró, y cuando estaba en las muchas negociaciones con Mike McGlynn durante muchas veces cuando fuimos de un lado a otro en las cosas, teníamos una opción. Podríamos tener luces, o podríamos haber tenido un tercer campo a la izquierda. El tercer campo sería de aproximadamente 60 yardas, medio campo de fútbol. un campo de fútbol de 6 V 6 y tal vez extienda el estacionamiento para un poco más de estacionamiento en la parte superior. Eso traería más alquiler. Entonces, si vas a destrozarlo, ya estás allí. Puedes hacer otro 60 yardas. Eso trae otros $ 150 por hora. Es solo hierba. Son solo malezas cubiertas de maleza. No está haciendo nada allá arriba. Está sentado allí. Y todo lo que tiene que hacer es dejar otro banco de luces a la izquierda y venir a ese campo. Así que esas son las otras opciones de las que hablamos. Entonces hay muchas maneras. Y no soy a favor o en contra de la burbuja porque no he visto lo que realmente están tratando de hacer. Pero puedes hacer todas las burbujas que quieras. Debe mirar fuera de la caja y mirar las otras opciones para recaudar dinero además de la burbuja. Recuerde, cuando pones una empresa privada en una escuela pública, hay negativo y positivo allí. Van a ganar dinero, pero su objetivo principal es ganar dinero. Si pueden devolver el dinero a la ciudad, usémoslo. Ponamos un estacionamiento allá arriba. Vamos a deshacernos del Skateboard Park, que es inseguro y en una mala ubicación. Vamos a mover eso a otra ubicación y hacer estacionamiento allí. Mueva eso a un lugar que sea más seguro y más accesible y más visible para los niños. Ese es un mal lugar para los niños pequeños en el bosque. Ese no es un buen lugar. Y podrías poner otros 50 a 100 puntos allí fácilmente y mover eso. Han estado hablando de mover ese parque de patinetas durante 10 años. Así que hay todas estas cosas que están sucediendo. Y ahora escucho sobre la burbuja. No soy, como dije, no soy a favor o en contra, pero tienes todas estas otras cosas que no estás mirando. Y eso debe ser visto por la ciudad. Y, um, y estaría feliz de reinvestigar la torre de teléfonos celulares ya que conozco a todos los jugadores y tal vez sea en ese momento, George, ¿verdad? Estuvimos allí en la reunión. El tipo voló, el presidente de American Toil voló desde Maryland. Él dice el cuarto lugar más valioso en la costa este. Eso te dice que probablemente sigue siendo un lugar valioso. Tal vez no los números que nos dieron tal vez estaban un poco inflados, pero creo que hay algo allí. E hicimos nuestro estudio. Tuvimos un MIT que la gente entró sobre la radiación. Tuvimos una reunión con todos los vecinos. Estaban todos por eso. Iba a ser un monopolo con una bandera. Iba a estar muy bien hecho. Y hay mucho espacio para hacerlo. Así que eso es algo que creo que necesitas respaldar. Tengo la historia hasta el final, así que mantuve todos mis registros. Si tiene alguna pregunta, si no, Esos son todos los alimentos para pensar, pero alguien tiene que hacer algunas de estas cosas, así que.
[Fred Dello Russo]: Gracias Sr. Carr. Está bien. El presidente reconoce al vicepresidente Laguardia.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Delarusso. Así que llévame, señor Carr. Gracias por la educación, especialmente con respecto al mantenimiento.
[SPEAKER_13]: Puedes llamarme Bill. El Sr. Carr de mi padre. Factura. Está bien.
[Breanna Lungo-Koehn]: El mantenimiento, creo, es lo que tomé de lo que discutiste. Y obviamente tengo un problema con eso. Y creo que esa es otra razón por la que está algo relacionado con los negocios de la ciudad. Votamos por un bono. Y pedimos que se dejara de lado un presupuesto de mantenimiento. Lo mismo con la piscina. Pedimos el 5% por año. No sé si fue de los ingresos. Se puede citar probablemente de manera diferente a lo que realmente lo escribimos. Pero se suponía que debía haber mantenimiento en los campos. Entonces seis años.
[SPEAKER_13]: Sí, se suponía que era mantenimiento en los campos. Medford hace un trabajo horrible con el mantenimiento en el sentido general. Escuelas, calles, campos. No hacemos un buen trabajo. No tenemos un buen plan en su lugar.
[Adam Knight]: No creo que nadie aquí esté en condiciones de hablar sobre cuál es el plan de mantenimiento en el campo. Estoy seguro de que hay un plan de mantenimiento en su lugar, pero no creo que nadie sepa lo que es. Quiero decir, Billy, te conozco bien, pero me pregunto si él sabe o no si salen o no y preparan el campo una vez por semana o no. Lo hacen. ¿Usted sabe lo que quiero decir?
[SPEAKER_13]: En realidad, puedo hablar de eso, porque cuando me hice cargo de los campos, dijo el alcalde McGlynn, necesito que alguien ejecute los campos. Me ofrecí como voluntario durante un año. Me tomé los campos. Me ofrecí voluntario. Hago un centavo. Contraté a 10 personas. Una máquina de barrido que simplemente prepara el campo. Y eso se supone que debe hacer eso semanalmente. Y esos tipos hacen eso. Eso es lo que se les dice que hagan. Luego, aparentemente, Joe Crowley aparece y barre los campos dos veces al año. Solo está barriendo. No es la limpieza profunda. No es la limpieza lo que debe suceder. Probablemente se pasó por alto. No sé quién fue responsable de obtener eso. Pero ese es un artículo presupuestario. Es el dinero que debe gastar para que esos campos puedan obtener los cinco adicionales, seis años que necesitamos.
[Adam Knight]: Pero iba a decir que se sientan allí y que no son tratados en absoluto.
[SPEAKER_13]: No, no, no dije eso. No, son tratados. Solo dije que no hacemos un buen trabajo con el mantenimiento. Sé que son tratados. En realidad, yo estaba allí. Entró la máquina. Sé todo sobre eso. Y se ha hecho. El chico está haciendo un buen trabajo allá arriba. De hecho, los trabajadores allá arriba, y los conozco a todos, todos están ganando $ 12 por hora. Deben ser de hasta $ 15, por cierto. Señora Vicepresidenta, Señora Vicepresidenta, usted tiene el piso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Pero la limpieza profunda que se suponía que debían hacer por $ 10,000 dos o cuatro veces al año nunca se han realizado.
[SPEAKER_13]: Hasta donde yo sé, nunca se ha hecho. Entonces debe hacerse. Puede comenzar tan pronto como el presupuesto, coloque una línea de pedido allí. Hagamos eso para que podamos sacar algunos años adicionales de este campo. No es culpa de nadie. Simplemente se deslizó a través de las grietas. Nadie lo vio. Estaban preparando lo que se les dijo que hicieran, pero nadie se tomó el tiempo para hacer el paso extra. Eso es todo. Y están tratando de sacar algunos años adicionales.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eso es todo. Si puedo enmendar mi resolución solo para preguntar qué financiación se ha utilizado para mantener los campos en los últimos tres años.
[Fred Dello Russo]: Es enmendado por el vicepresidente del consejo Current para incluir una cuestión de qué financiación se ha utilizado.
[SPEAKER_13]: Creo que es el consejo. Ahora bien podrías serlo. Creo que ha pasado dos veces al año con Joe Crowley. El propósito de Crowley ha sido, lo ha preparado haciendo un barrido más profundo, pero debemos hacerlo, debemos darle ese paso extra. Eso es todo.
[Fred Dello Russo]: Um, señora vicepresidenta todavía tiene el piso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eso es todo por ahora. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Uh, concejal Caballero.
[Adam Knight]: Um, El Sr. Carr fue una de las primeras personas, estuve aquí, apoyando la causa como ciudadano, ¿qué fue, 2004, 2000? 2000, 2000, el año 2000. Y si no recuerdo mal, los campos se abrieron en 2002? Caída de 2000. Caída de 2000.
[SPEAKER_13]: El granero fue aprobado en febrero de 2000. Los campos abrieron en septiembre de 2000.
[Adam Knight]: Así que estamos en el año 16 ahora, de todos modos. Entonces creo que la vida útil en el campo, ¿no?
[SPEAKER_13]: 2010, disculpe. Sí, iba a decir, sí. Fue como, eso no, 2010, febrero de 2010. Sí. Y luego lo abrimos ahora, otoño de 2010, disculpe. Me voy a 10.
[Adam Knight]: Entonces 2008, salió 2010 y abrió.
[SPEAKER_13]: Nos dirigimos a nuestro séptimo, nos dirigimos a nuestro séptimo año.
[Adam Knight]: Séptimo año.
[SPEAKER_13]: Sí. Bueno.
[Adam Knight]: Está bien. Muchas gracias.
[George Scarpelli]: Gracias. Consejero Scarpelli. Solo, solo para hacer un seguimiento. Sé que esto es, esto es una parte de lo que hago para vivir. Entonces, um, Para ser honestos con todos aquí, el mantenimiento de un campo, lo que era cierto para ser un mantenimiento de un campo fue la aspiradora dos veces al año por Joe Crowley y lo que hacen. Personalmente, me reuní con una empresa la semana pasada que tiene una verdadera comprensión de lo que se supone que debes hacer, y entrarían a hacer todas las pruebas que se necesitan. Y una prueba que es muy importante es una prueba de impacto de conmoción cerebral, ya sea que nuestras instalaciones sean lo suficientemente seguras para nuestros hijos debido a los gránulos, lo que se agrega, lo que no se agrega. Y es algo que se nos citó fue de $ 6,000 y entrarían y lo que harían es el verdadero mantenimiento donde absorberían todos los gránulos, Vuelva a girar las fibras para que estén en posición vertical nuevamente, y luego vuelva a ingresar los gránulos. Y luego, con eso, obtendría un estudio certificado que se aseguraría de que esté cubierto por un seguro, etc. Así que eso es algo, a medida que avanzamos, sé que una de las cosas de las que hablamos y una de las cosas que dijo el Sr. Carr, Cuando hablé con algunos de los miembros del comité escolar, también saldrán el lunes con un plan detallado de todas las instalaciones y fondos y lo que cada instalación costaría. Personalmente, creo que en Somerville, lo que cobramos es de $ 185 por hora. Y eso es algo que me gustaría ver que el comité escolar vea tal vez aumentar la tarifa para los programas no residentes. Entonces, el BSSCS, los programas de fútbol del club que ganan dinero, que entran y lo financian para ayudar a pagar el mantenimiento y pagar la recuperación del césped a medida que avanzamos. Esto es lo que estamos haciendo y esperamos que a medida que salga la reunión del lunes, explique mucho de lo que estamos tratando de pensar. Esto es fácil, y señalo una resolución que hice la semana pasada, esto es fácil cuando tienes un departamento de recreación que supervisa los campos, el mantenimiento, el presupuesto, los alquileres, los empleados, la sopa a las nueces. Cuando tenemos una persona que hace seis trabajos, aquí es donde es difícil. Así que llegará el momento que debamos, y estoy ansioso por ver lo que nosotros, Tenga para un plan de recreación en el futuro, pero será interesante ver a dónde vamos a ir con esto porque. Quiero que miremos fuera de la caja y pensemos que tal vez a veces gastar un poco de dinero nos ahorrará mucho dinero a medida que avanzamos. Así que de nuevo, aprecio al Sr. Carr. Sé todo lo que has hecho. Te diré lo que me han dicho que lo que ha hecho en Medford High School es algo muy importante para mí, muchos niveles diferentes. Fui parte de este programa cuando comenzó. Mi hijo jugará en la escuela secundaria en unos años. Es muy importante que hagamos lo correcto. Espero que haya campos seguros y campos seguros para que nuestros niños jueguen en los próximos años. Así que me encantaría compartir lo que sé con el comité escolar con planes. Y no cuesta $ 10,000, son $ 6,000 por campo para todo el plan. Y eso es cada temporada, haciendo dos limpiezas profundas, haciendo dos aspiradoras que Crowley hace ahora, y barriendo y agregando gránulos cuando sea necesario. Entonces es un sistema bastante intrincado. Gracias por escuchar. Gracias, concejal.
[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce las marcas del concejal.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a Bill Carr Jr. por venir esta noche. Fue uno de los mayores defensores que recuerdo en los días en que el campo de los sueños estaba en su infancia. Y, ya sabes, solo quiero decir, Sr. Presidente, que estamos discutiendo una cima de una burbuja. Y en mi opinión, deberíamos discutir libros en las escuelas que tienen 25 años. Deberíamos discutir el hecho de que los maestros no tienen suministros adecuados. Deberíamos discutir la condición deplorable de los baños en la escuela secundaria. Me atrevería a decir que probablemente 60 o 70% de los baños en la escuela secundaria están físicamente bloqueados porque están en condiciones deplorables. Las fuentes de agua no funcionan en la escuela secundaria. Y eso puede ser algo bueno debido a las tuberías principales que tenemos en toda esta comunidad. Eso puede ser algo positivo que no están funcionando. Tenemos un techo con goteras. Estuve allí hace varias semanas viendo a mi hijo jugar un juego de baloncesto, y tuvieron que navegar entre barriles porque el techo estaba goteando. Estos son los problemas que deberíamos discutir. Y en mi opinión, no soy profesional ni con una tapa de burbuja. No he visto la propuesta. Pero podría decirle por experiencia de primera mano, sirviendo como miembro del comité escolar, que cuando teníamos la piscina corriendo hace algunos años, y la falta de recursos y la falta de mantenimiento en la piscina, Y lo alquilamos a todas las comunidades vecinos circundantes para usar nuestra piscina olímpica, a lo largo de los años que se deterioró. Y llegamos a un punto en el que no pudimos usar la piscina, porque creo que fueron aproximadamente ocho años. Eso no se usó debido a la falta de mantenimiento. Fue genial alquilarlo, y Dios sabe a dónde fue ese dinero de alquiler. Seguro que no volvió a la piscina. Pero ese es el problema que tengo. Ya sabes, los alquileres suenan geniales. Traer dinero exterior suena genial. Sabes, hemos estado alquilando la escuela secundaria todos los sábados durante los últimos 25 años. Hay más de 700 personas todos los sábados. Le pediría a cualquiera en la comunidad que suba, y no puedes conseguir un bolsillo en la escuela secundaria. Y es un gran programa que dirigen allí, el programa de artes del idioma japoneses. Y han completado la ejecución de toda la escuela secundaria. Sin embargo, Sr. Presidente, No veo ningún beneficio a lo largo de los años que podemos decir, bueno, este programa ha puesto en un nuevo techo, o este programa repavimentó el estacionamiento, o este programa nos ayudó a hacer X, Y y Z. Todavía tengo que ver nada de eso, Sr. Presidente. Y es genial alquilar la escuela secundaria y nuestra escuela secundaria y la piscina y el campo de los sueños, y eso es genial. Pero sin, como mencionó el Sr. Carr y el concejal Longo, sin el mantenimiento adecuado, que esta ciudad tiene un historial deficiente, Vamos a poner un buen dinero después del mal dinero después de alquilar estas instalaciones. Y yo, como miembro de este consejo, recuerdo la financiación de bonos que necesitaba para el campo de los sueños. Y yo, como miembro de este Consejo, el Sr. Presidente, en lugar de ver el uso local. Sí, podríamos no hacer tanto en eso. Tienes razón. Puede que no lo sea, pero no estamos en el negocio de esta comunidad para ganar dinero, para alquilar campos. Vamos a alquilar el Ayuntamiento. Quiero decir, no estamos en el negocio de alquilar instalaciones en esta comunidad. No estamos en el negocio de alquiler. Quiero asegurarme de que los campos estén allí, los campos están seguros y están en excelentes condiciones de usuario para nuestros atletas, para nuestros estudiantes, para nuestros equipos intramuros, etc. Eso es lo que me preocupa, no alquilarlo a estos externos Lugares que no tienen afiliación, solo quieren usarlo como espacio. Y no sé, señor presidente, tengo muchas reservas con eso. Ya sabes, la determinación depende del comité escolar y buena suerte. Aparentemente, no necesitan dinero de este consejo, por lo que van a su cuenta. Y buena suerte para ellos. Pero, ya sabes, echemos un vistazo a la escuela secundaria. Hagamos nuestras necesidades actuales en curso. Si esa escuela secundaria tuviera forma de barco, señor presidente, ni siquiera habría pronunciado este discurso esta noche. Pero puedo decirte de primera mano, tener dos hijos en la escuela secundaria. No sé cuándo la última vez que has estado en la escuela secundaria, pero tengo dos hijos que van allí a diario. Y cuando no tienen un baño para asistir, cuando el bubbler no funciona, cuando los libros con los que llegan a casa parecen ser del antiguo Egipto, hay un problema, señor presidente. Hay un problema con lo que está sucediendo para las necesidades básicas. Y cuando los maestros no pueden reunir el papel y el lápiz y los conceptos básicos, hay una preocupación. Entonces, agradezco al Sr. Carr por venir. Y agradezco al concejal Longo por poner esto. Y creo que todos deberíamos obtener una copia de este RFP o borrador de la RFP, sea lo que sea. Así que estamos informados cuando recibimos las llamadas de los residentes. Gracias, concejal.
[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Como todos sabemos, creo que el mantenimiento ha sido el talón de Aquiles de toda esta ciudad durante muchos años. Y el concejal Marks tiene razón. Alquilamos la escuela. Alquilamos todo. Son todos. Y estoy de acuerdo, ya sabes, se nos ocurrió algunos hallazgos creativos para sacar lo de la burbuja de la caja. Tiempo comenzamos a pensar fuera de la caja para llevar algo de esto, como dije, tomar algo de este dinero de alquiler, reinvertirlo de nuevo en la comunidad. Como dije, el dinero de los alquileres del sábado en la escuela secundaria, parte de ese dinero debería volver a la escuela secundaria para hacer reparaciones. Sabes, nadie ni siquiera mencionó el nuevo campo en Y solo hablamos sobre el campo en la escuela secundaria. No sé qué hemos hecho allí. Así que estoy seguro de que eso necesita lo mismo, si ha habido, la atención ha faltado allí, supongo que también falta la misma atención en el estadio Palmdale, ¿estoy en lo cierto? Sabes, quiero decir, aprecio la experiencia del concejal Scarpelli. Sí, quiero decir, creo que tenemos demasiados Creo que quizás tenemos demasiados grupos, um, todos luchando de diferentes maneras. Creo que es A, creo que es hora de que nosotros, uh, nos unamos en un solo techo, pero todos, por lo que podemos, y tal vez desarrollar un plan sólido, uh, para avanzar en este tipo de proyectos. Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias. El presidente del concejal Caraviello reconoce al concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Si puedo, yo, yo, otra vez, yo, yo, Aplaudo a mis colegas, este es un tema muy candente, este es un tema muy importante, y creo que es algo que todos reconocemos, y lo que reconocí hace seis años en el comité escolar es la falta de un plan de mantenimiento que debe estar en su lugar, y creo que deberíamos estar trabajando en eso. Pero si podemos recordarlo hace unos años impares, y creo que el Sr. Carr puede dar fe, la razón por la que hicimos estos campos y la razón por la que podríamos hacer estos campos, En ese momento no iba a ser financiado por el contribuyente. La idea fue un esfuerzo de base de la comunidad para salir y asegurarse de que nuestros hijos que estaban jugando en campos peligrosos en ese momento jugaran en campos seguros y tenían la oportunidad para nuestra comunidad. Y la única forma de hacer eso La forma realista de hacerlo es lograr un equilibrio donde hubo alquileres y dar nuestra oportunidad a que nuestros hijos jueguen en esos campos. Y esa era la única forma en que había el equilibrio. Desafortunadamente, decir que iríamos y simplemente construiríamos esto y hacerlo realidad no iba a suceder. Lo sabemos. Lo vivimos. No había forma de que la administración iba a dejar que eso sucediera. Así que tuvimos que mirar eso, pensar fuera de la caja, ser creativos, para que nuestros hijos no estuvieran jugando en un campo peligroso. ¿Porque sabes que? La mayor parte del tiempo, esos campos estaban cerrados porque eran peligrosos. No olvidemos eso. Decir eso, ya sabes, y no poner palabras en la boca de mi colega, sino mirar libros y mirar bolígrafos, lápices y papel, Para mí, eso no es justo. Durante seis años, estuve en el comité escolar asegurándose de que, tratando de asegurarnos de que tuviéramos controles y equilibrios. Nunca dejamos ir a un maestro. El tamaño de nuestro aula es el mejor en la Commonwealth, y nuestros programas están prosperando. Tenemos un hermoso edificio de ciencias, tenemos una hermosa piscina, tenemos un lugar hermoso. Ahora, no me malinterpreten, definitivamente hay problemas allí. Bubblers, tienes razón. Baños, tienes razón. Pero me encantaría ver un plan de mantenimiento avanzar. Consejo, tiene razón, mil por ciento. Pero para insinuar uno en lugar de el otro, no es justo. Necesitábamos que estos campos funcionen. Y la única forma de hacer que funcionen es encontrar un equilibrio desde el exterior y lo que tenemos dentro. Y hablando con estas organizaciones juveniles, nuestras organizaciones juveniles, claro, les gustaría estar allí todas las noches y jugar gratis. Pero los problemas realistas son, si los queríamos, esto es lo que necesitábamos hacer. Y este no era el miembro del comité escolar de George Scarpelli, este no era el concejal de la ciudad de George Scarpelli, este era George Scarpelli, un padre de un niño que quería asegurarse de que nuestros hijos jugaran en campos seguros. Eso es lo que Billy Carr comenzó en ese entonces, y esto es lo que avanzamos. Ahora, a medida que avanzamos, y estás hablando en una burbuja, ya sea que funcione o si no es así, si el RFP pasa, si no es así, aplaudo al menos un esfuerzo creativo, que no sale de los bolsillos de los contribuyentes, Para pagar el césped que se reemplazará en ocho años. Porque eso va a suceder. Porque en ocho años, si no creemos fuera de la caja, si no pensamos en un plan de mantenimiento para establecer para que podamos identificar fondos que van directamente al reemplazo, vamos a estar sentados aquí en ocho años, con suerte, y vamos a hablar de dónde vamos a encontrar $ 500,000 por cada campo en el momento para reemplazar un césped. Eso es todo lo que digo. Por eso aplaudo eso. Esto es lo que hacen las comunidades vecinas. Así que gracias.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Así que he recibido un par de llamadas y preguntas sobre este proyecto de burbujas, y creo que es interesante. Creo que tiene potencial. Pero sí creo que el mantenimiento preventivo es la clave. Quiero decir, cuando estaba en el comité escolar, una de las grandes cosas que defiende es para mantener y asegurarnos de mantener nuestros edificios y asegurarnos de que básicamente proporcionamos mantenimiento preventivo anualmente. Y en 2010, cuando fui elegido por primera vez, Recuerdo que fue cuando creo que Paul Edwards en ese momento vino ante nosotros. Fue el edificio y el director, los edificios y directores de la escuela, director. Y dije, ¿qué estamos haciendo para el mantenimiento preventivo? Él dijo, no estamos haciendo nada. No tenemos dinero en el presupuesto.
[George Scarpelli]: Era un plan de rodadura, si recuerdas, John. Estaban haciendo esto a medida que avanzan, lo cual no fue posible.
[John Falco]: Pero quiero decir, diré, algunas personas pueden estar en desacuerdo. Con el tiempo, eso ha mejorado un poco. Quiero decir, en realidad hemos progresado en esa área. Por ejemplo, los filtros se cambian regularmente, mientras que antes, había problemas. Así que quiero decir, el mantenimiento preventivo es la clave para cualquier proyecto. En un proyecto como este, tiene que ser la clave. Quiero decir, recuerdo el campo de los sueños. Fue lo primero que voté. Fue el primer problema que nos precedió cuando fuimos elegidos en 2010, fue votar por el campo de los sueños. Sigo pensando que hoy es un buen voto. Es un gran voto. Um, ya sabes, y creo que tenemos que pensar cuando pensamos en la educación, pensamos en los estudiantes, tenemos que pensar en estudiantes bien redondeados. Necesitamos asegurarnos. Sabes, nosotros, proporcionamos, uh, cosas dentro del aula y fuera del aula. Y yo, entiendo que, ya sabes, sobre los libros. Necesitamos asegurarnos de que nuestros libros sean actuales 25 años. Yo, yo, no sabía que teníamos nada de eso. Sabía que tenemos algunos libros de texto viejos, pero no pensé que fueran tan viejos. Pero, um, y me encantaría saber qué clase podemos hablar después, pero me encantaría saber qué clase tiene ellos porque necesitamos que el comité escolar deba saber que deben ser reemplazados. Pero, um, Pero, quiero decir, es, ya sabes, queremos asegurarnos de que tengamos estudiantes completos. Los campos son un gran ejemplo de cómo nosotros, nuestros hijos y nuestros estudiantes, podemos usar, ya sabes, obtener actividad física a través de deportes y recreación. Y es importante que tengamos, ya sabes, instalaciones de vanguardia para hacerlo. Pero para mí, ya sabes, se trata de mantenimiento preventivo. Y lo que me gustaría ver es, ya sabes, y si pudiera enmendar la resolución, es solo recibir un plan de negocios del comité escolar sobre lo que van a hacer en cuanto a Sabes, cuánto se cobrará, los planes para alquilarlo, quiero decir, cuánto se deja de lado para el mantenimiento preventivo. Entonces, si pudiéramos agregar eso a la resolución, lo apreciaría mucho.
[SPEAKER_19]: Agregar.
[John Falco]: Si obtenemos el comité escolar podría darnos el plan de negocios propuesto para los campos con respecto a, um, ya sabes, ya sabes, Con su cobro del costo, cuánto volverá al mantenimiento preventivo, básicamente el plan. ¿Cuál es el plan? Quiero decir, sé que hablamos un poco sobre las horas, ya sabes, quién lo estará alquilando si es posible. Quiero decir, ese tipo de cosas, el tipo de programación que se ofrecerá.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[John Falco]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción del vicepresidente Lungo-Koehn, se resuelva que el Ayuntamiento de Medford reciba un borrador de una copia de la RFP editada y actualizada que será votada por el Comité Escolar de Medford con respecto al arrendamiento del campo de Edgeley con, según enmendado, un informe para transmitirnos la financiación que se ha utilizado a lo largo de los años para el mantenimiento de los campos, y en segundo lugar,,,,,,,, para nosotros, para que nos entregue la financiación que se ha utilizado durante los años para el mantenimiento de los campos y, en segundo lugar,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Enmendado por el concejal Falco de que el plan de negocios propuesto se incluirá en ese comunicado. Tenemos un ciudadano que desea readesarnos.
[SPEAKER_13]: Solo una pregunta más. He pedido los últimos meses, y tal vez el concejal, te lo haré saber. ¿Cuánto dinero ha llegado anualmente a los dos campos detrás de Medford High School? Cifra exacta en dólares. Nadie parece conseguir, nadie sabe esa respuesta. He preguntado a todos desde la cima, nadie. Lo siento, puedes terminar.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tal vez deberíamos agrupar esto con la resolución que puse 16.475 en la que hice la misma pregunta.
[Fred Dello Russo]: Es un poco tarde para eso, ¿no?
[Breanna Lungo-Koehn]: Tengo esa respuesta en mi casa.
[SPEAKER_13]: Dejaré que alguien más hable. Mi declaración en cuanto a la ciudad no hace un buen trabajo, no es culpa de nadie. Es un supervisión que ocurre a través de muchos de los proyectos en la ciudad y muchas de las situaciones. No hacemos un buen trabajo. Podemos detenerlo y obtener una línea de línea de presupuesto de $ 10,000 en este año para que podamos comenzar a hacer los campos correctamente para que podamos obtener los años. Si vuelvo aquí en tres años y todavía no lo estamos haciendo bien, lo escuchará. Y va a ser vergonzoso. Así que no queremos llegar a ese punto. Hagamos lo correcto y mantengamos los próximos cinco o seis años, probablemente.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches, ciudadano. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Penter. Vivo en Zero Summit Road, Medford, Mass. Soy miembro de la fiesta Saugus. Mi opinión sobre esto es un poco diferente. Podemos hablar sobre el mantenimiento, y es bastante obvio que el mantenimiento es un problema. Pero me gustaría entrar en la legalidad del vínculo en sí mismo. Cuando la ciudad de Medford salió al bono en este campo en particular,
[Fred Dello Russo]: Punto de información, concejal Caballero.
[SPEAKER_15]: Voy a entrar en la legalidad de los asuntos. Creo que me sentiría más cómodo si el abogado de la ciudad estuviera presente y pudiera proporcionarnos ese tipo de consejo.
[Fred Dello Russo]: Yo también lo haría.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, mi propósito de decir la legalidad es porque me gustaría hacer una pregunta, y creo que debe ser respondida. La pregunta es muy simple. La ciudad de Medford posee la propiedad. Ahora, ¿la ciudad de Medford será dueño de la cúpula en la que el inquilino quiere entrar? Y si esa es la situación, creo que cambia toda la intención de de qué se trataba el vínculo de la ciudad de Medford. Y ese bono es para uso exclusivo, nuevamente, de los campos, la gente y los estudiantes de Medford primero, y sin embargo, los alquileres tienen lugar. Pero ahora estás construyendo un vínculo, y ahora quieres construir una burbuja, y la burbuja declarará una propiedad de la autoridad de la persona que lo tiene, y la ciudad de Medford no tendrá prioridad del uso de esos campos. Entonces espero que uno de ustedes en el consejo haga esa solicitud a nuestra ciudad abogada que le pregunte Si de hecho, esto es legal para hacer y qué autoridad, en todo caso, ¿la ciudad o tendrán sobre la cúpula misma a los efectos de la responsabilidad y para los fines de su uso? Creo que es una pregunta importante para hacer. No tengo ningún problema con la burbuja, ya sea que vaya o no vaya. Creo que necesita tener esta pregunta legal en relación con este asunto en particular. Gracias. Entonces espero que alguien.
[Michael Marks]: Puedo mover esa pregunta, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Date la pregunta, las marcas del concejal.
[Michael Marks]: La pregunta es la responsabilidad de la burbuja. ¿Quién sería responsable del mantenimiento y el mantenimiento de la burbuja? En caso de algún tipo de desastre, ¿qué pasaría? ¿Sería responsable la ciudad de Medford? ¿Quién mantiene la propiedad?
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Knight, hay un adicional, señor. También uno. Señor. Sí. Los concejales solo pueden introducir mociones en este piso. Solo los concejales pueden introducir mociones en este piso.
[Robert Penta]: Estoy tratando de aclarar la moción, si me das la cortesía. Además, el hecho es que esto interfiere con el vínculo que originalmente fue escrito, por lo tanto, permitiendo, como tal en este momento, la ciudad de Medford entretene a una entidad privada para entrar, usar su campo para su propósito particular, la cúpula. Creo que esa pregunta debe hacerse. Gracias.
[Michael Marks]: Así se conmovió, señor presidente, que se le pregunte.
[Robert Penta]: Y puede revisar eso en la cinta, si lo desea.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches. Indique su nombre y dirección para el registro.
[uIlyuj9UctU_SPEAKER_01]: Mi nombre es Carolyn Jones. Vivo en 32 Arlington Street. Estaba sentado escuchando la conversación, especialmente sobre este domo y el campo frente al lado educativo de las escuelas públicas en Medford. Y creo que la conversación se puso torcido porque es realmente muy necesario Para que los estudiantes tengan un lugar donde puedan estar activos, ya que no creo que realmente tengan tantos cursos de gimnasio que los hacen salir activos. Pero creo que más importante que eso es la educación que obtienen. Enseñé en Medford High School eons. Solo enseñé por un año. La razón por la que solo enseñé durante un año es que soy un fanático del zapato. Y tenía todos estos zapatos y de pie sobre mis pies, mis zapatos, mis pies crecían como una talla más grande, y dije que no puedo hacer esto todos los años si tengo que comprar zapatos nuevos. Y entonces decidí seguir adelante, y entré en el sector privado. Pero una de las cosas que me molestaron cuando enseñé fue que enseñaba historia y cívica, y los libros eran anticuados. Y entonces tuve algunos familiares que eran educadores, y no vivían en Massachusetts. Y dije, ¿qué libros puedes enviarme que puedo usar para enseñar cívica e historia de una manera que quiero que los estudiantes lo entiendan? Y me enviaron algunos libros. Ahora, me enviaron libros para que yo usara, así que eso significaba que tenía que pasar más tiempo desarrollando El guión de los cursos que enseñé. Y mi salón de clases estaba al lado de la oficina del submaster senior. Y me dijeron que ahí fue donde pusieron a los maestros del primer año porque pensó que no podían controlarse a sí mismos ni a la clase. Y a la mitad del año, vino y se paró en la parte trasera de mi clase Al final de la clase, dije, ¿hay algo con lo que pueda ayudarte? Y él dijo, nunca escucho ningún ruido proveniente de tu clase. Y dije, eso es porque se supone que no debes escuchar ningún ruido. Y desarrollé mi propio plan de estudios para lo que enseñé a los estudiantes que pensé que los mantendría interesados en la historia y la cívica, porque sé que eso no es Esas no son clases que a la mayoría de los estudiantes les gustó. Desafortunadamente, cuando estaba en la escuela secundaria, esas eran mis clases favoritas. Creo que Medford High School, todas las escuelas de Medford, necesitan mantenerse al día en términos de los libros que usa, el plan de estudios que ayuda a los maestros a diseñar, ya sea que lo hagan por su cuenta, ya sea que lo hagan colectivamente. La conversación me molestó que era como si obtuvieras libros nuevos y que los maestros no tienen que comprar su propio papel y lápices o pones esta gran cúpula. Quiero decir que debe haber alguna forma de hablar de eso colectivamente y encontrar Una solución que proporciona ambas cosas. Y para mí, quiero decir, creo que las cosas que están alrededor del atletismo son importantes. Pero si hubiera una opción, tomaría la decisión de que se dirige hacia el lado académico, porque eso es lo que los estudiantes van a necesitar cuando se gradúen de la escuela. Y si no han obtenido lo básico mientras están en la escuela, realmente no van a conseguir un buen trabajo ni entrarán en la universidad una vez que salgan de la escuela. Así que eso es todo lo que tengo que decir. Espero que tome lo que he dicho bajo asesoramiento. Y si necesita más información mía, puede llamarme. Algunas de las personas que vienen al West Medford Community Center me conocen desde allí. Entonces, el concejal Falco y su compañero. Creo que te he visto antes, el concejal Marks, pero no sabía cómo se llamaba, pero sí conozco esos dos.
[Michael Marks]: ¿Eh?
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Muchas gracias. Entonces, por moción del vicepresidente Lungel-Kern, enmendado por el vicepresidente Lungel-Kern, Falco y Marks, Se ha solicitado el voto de llamadas. No. Con el voto de cuatro en lo afirmativo, tres en negativo, la moción pasa. Moción de suspensión de las reglas. ¿Podemos tomar? Tenemos dos taxistas aquí para tener negocios rápidos. No, uno fue presentado y uno lo estaba. Por moción del concejal, el vicepresidente Lungo-Koehn, para sacar el documento de 16474 por el vicepresidente Lungo-Koehn, se resuelva que se aborde el tema de la seguridad pública en South Medford en lo que respecta a estacionar en las aceras y cualquier otro problema relacionado. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Sé que sueno como un disco roto con respecto a mencionar esto cada mes más o menos. Y conozco al consejo, recibimos correos electrónicos repetidos de vecinos y llamadas telefónicas de vecinos en el área de Harvard y Main Street. Y sé que tenemos un comité trabajando en ciertos temas dentro de esa área. Pero a un residente le gustaría hablar. Y creo que definitivamente es relativo y definitivamente necesario. Parece que no estamos llegando a ninguna parte. Lo saco una y otra vez. estacionamiento en las aceras. Tenemos paradas de autobús en esa área. Tenemos hijos. Tenemos personas mayores en esa área. Y solo el vecindario, cuando tienes un camión Mack que se detiene en una acera, alguien podría lastimarse. Alguien podría resultar gravemente herido. Y por alguna razón, ha caído en oídos sordos. Lo dije antes y lo diré de nuevo. Quiero decir, he estado en una reunión de la Comisión de Tráfico para tratar de abordar esto. Y parece que no se está haciendo nada. Y sé que tiene que venir de la cima. Quiero decir, tiene que venir. La administración tiene que gobernar de una forma u otra. Así que no tenemos nada por escrito con respecto a esto permitido. Pero por lo que entiendo, cuando los residentes y las personas llaman y solicitan la aplicación, a algunas personas se les dice que esto está permitido. No creo que sea correcto. Creo que necesitamos encontrar una manera para el distrito comercial y los vecinos para coexistir de manera segura, de manera segura. Entonces, ya sea un comité de toda la reunión con el Jefe de Policía y los vecinos y los dueños de negocios, debemos resolver algo para aliviar esta preocupación de seguridad que tantos tienen, no solo, recibimos correos electrónicos repetidamente, fotos todo el tiempo. Así que lo vemos, pasamos, vemos que sucede. Y es una situación insegura que debe resolverse. Necesitamos algo de aplicación y necesitamos encontrar una manera de trabajar en esto juntos como comunidad, en su conjunto. Ya sabes, si identificamos cuyos autos y cuyos camiones están haciendo entregas. Sabes, veo las fotos. No sé exactamente, pero, ya sabes, tienes un sentimiento, sabes quién es. Bueno, descubramos si se trata de una zona de carga. Y creo que hay un comité trabajando en eso y podemos obtener algunas actualizaciones sobre eso, pero algo necesita, Alivie el estrés de las personas que quieran caminar, atraviesan las aceras, tal vez vaya a tomar una masa en la masa de Arthur, pero tienen miedo de caminar por las aceras de Medford.
[George Scarpelli]: Gracias, señora vicepresidenta. El presidente reconoce al concejal Scott Bally. Si puedo, arroja algo de luz sobre esto. Lo sé, y aprecio el presidente del Consejo, el vicepresidente Lungo-Koehn, mencionando esto nuevamente. Estamos trabajando activamente con el Subcomité de Transporte solo para arrojar un poco de luz. Nos hemos reunido con el T y el DOT sobre hablar sobre moverse o eliminar o mover temporalmente algunas paradas que estaban en duda. Y tuvimos una reunión del subcomité la semana pasada. Para discutir aquellos temas que se relacionan directamente con este problema, y están respondiendo con nosotros, con suerte, muy pronto por investigar un estudio, qué tiempos serían apropiados. Tomaría eso. Entonces están haciendo un estudio de tiempo y un estudio de distancia. Están haciendo un estudio de pasajeros y estamos hablando y llenando a todos. Sé que la comisión de discapacidad, eh, está muy involucrada y nos aseguramos de que se escuche a todos los residentes. Así que quería asegurarme de que se deciera ese problema, eso me llevó a una reunión, um, hoy con, um, um, Nuestro enlace del consejo, UH, Lauren Felch. Y ella fue muy servicial. Um, parte de las discusiones y fue todo, eh, basado en los esfuerzos de nuestro, uh, residente, uh, señorita Anne Fretz, que ha estado trabajando diligentemente para los vecinos en el sur de Medford. Uh, cuando tuvimos nuestro primer recorrido por esa instalación y esa área de preocupación, una de Harvard Street y tener residentes que estaban, um, estaban embarazadas y, Los camiones que se detienen y se inactiva frente a donde el dormitorio de los niños terminaría siendo muy peligroso. Y creo que esa reunión hoy con la Sra. Felch y hablando de una solución simple y algo que hablamos con los residentes y ese vecino en particular y Anne y algunas otras personas que ponen a los plantadores a lo largo de Harvard Street a algo tan simple como los plantadores solo para eliminar esa preocupación y una década de plantas que Recibí una palabra esta tarde que eso sucedería relativamente pronto. El alcalde lo apoya, y eso se hará de inmediato. Así que lo aprecio. Y los otros problemas, y al igual que mi compañero colega, mencionó el vicepresidente Lungo-Koehn, una reunión con los dueños de negocios en esa área y los vecinos, creo que eso es algo con lo que también discutieron que están tratando de trabajar. Esperábamos saber que el jefe estaba tratando de llegar aquí esta noche para responder algunas preguntas. Creo que Kim Fowler está aquí desde el Departamento de Salud para responder también algunas preguntas. Otra preocupación, que es el problema del contenedor de basura. Y, um, sé que ya han estado trabajando que el Sr. Bavuso ya ha hablado con la compañía hoy sobre el tema que presentó y realmente lo aprecio. Um, creo que estaban recogiendo la basura, creo que tres o cinco de la mañana. Y uno de los mayores problemas que se enfrentará a este consejo con, con, Con la persistencia de Ann y su devoción a estas preocupaciones, buscando profundamente las ordenanzas tanto en la recolección de basura como para Carga y, uh, en diferentes y diferentes negocios que residen en comunidades residenciales. Así que creo que eso será examinado. Y creo que eso vendrá a este cuerpo relativamente pronto. Entonces, um, agradezco la oficina de la alcalde hoy reuniéndose conmigo y, escuchando y avanzando en un par de temas. Y, uh, nuevamente, aprecio, y sé que usted mereces hablar. Y sé que este ha sido mucho trabajo duro de tu parte. Así que gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. El presidente del concejal reconoce el consejo. Tallarse de color amarillo. Cederé a la joven. No hay rendimiento. Hola, indique su nombre y dirección para el registro y bienvenido.
[Ann Fretts]: Ann Marie se preocupa por dos 15 Harvard Street. En realidad, son 50 Yale Street, pero los números no funcionan de esa manera. Um, esta es una foto tomada esta semana frente a una calle 59 Harvard. No puedes ver la ventana donde un recién nacido, un niño de dos semanas está durmiendo en este punto con sus padres. Esto es lo que parece todos los días frente a ese lugar en cualquier momento. Y así es como se ve la acera. Lo que esto indica es que alguien ha conducido a través de la acera. Y lo que vi el jueves pasado, creo, fue un autobús escolar que dejaba salir a los niños a las 2.30 mientras esta persona conducía, en realidad era su compañero, conducía por la acera a través de Main Street y a través de Harvard Street. No, no hay un muelle de carga. Todo lo que tenemos son las aceras. Por eso necesitamos la ranura MBTA. Y pasé dos horas junto con Jim Silva en la Comisión de Tráfico hoy pidiendo que cuatro espacios de estacionamiento fueran liberados y designados como una zona de carga para esta persona en particular. Entonces, o para esta área en particular, en realidad, no es solo un negocio. Es un grupo de empresas que están impactando nuestra área de manera negativa. Es desafortunado. Que los vecinos son las últimas personas en ser consideradas cuando estamos operando un cuadrado de negocios en auge. Y creo que el Sr. Delarosa es consciente de ello. Sr. Presidente, probablemente también pueda hablar con eso. Es, está palpitando allí a veces. Um, entonces tenemos una situación en la que la seguridad pública está en riesgo. y la calidad de vida se está impactando. Estaba revisando algunos documentos y me encontré con este documento de hace seis años, cuando miramos por primera vez nuestro condominio. Y es un gran lugar para vivir. Lincoln Kennedy es la razón por la que estoy aquí, porque quiero mantener lo que tenemos en nuestra propiedad. Desafortunadamente, debido a la zona de entrega y camiones de remolques que conducen por la calle Harvard y descargan en lugares específicos y luego compran el almuerzo, necesitan un lugar para comer. Lo que ha sucedido es que hemos perdido 12 árboles que fueron plantados en el delantal de la acera frente a la escuela Lincoln y frente a la escuela Kennedy. Aggie Tudin tuvo la amabilidad de salir y el director de DPW ayudó hoy y dijo que no podemos replantarse esos árboles. No tiene ningún sentido. El delantal es demasiado corto. Los árboles serán sacados de nuevo. Van a estar cementando sobre el césped frente a nuestros edificios, lo que hará más espacios de estacionamiento para los camiones de remolques, por lo que necesitamos más macetas en el área. Desafortunadamente, también estamos siendo destrozados. Los árboles frente a los edificios de Kennedy se están quitando entre los árboles, en los árboles centrales. La gente está pasando el rato. Están haciendo lo mismo con nuestro uso en la calle Yale, lo que puede sonar tonto, pero cuando encuentras trozos del núcleo principal arrojado a la acera lateral, es un problema. Así que tenemos a los conductores y propietarios de estacionamiento y conducir en las aceras, utilizándoles extensiones de las calles, alentando a sus vendedores a estacionar allí también. Y las personas que viven en un 59 salieron y les pidieron a estos vendedores que movieran sus camiones. Y dijeron que el Las empresas en cuestión les han dicho que se estacionen allí. No pueden moverse. Ahí es donde tienen que descargar. No hay otro otro lugar que puedan descargar. Esto nos ha impactado mucho durante los últimos tres años en una montaña cada vez mayor de cosas justas que nos suceden. Y no es que lo hayamos mantenido en silencio. No sé cuántas veces he estado antes de este consejo, Seis posiblemente discutiendo el mismo problema, pero en todos los correos electrónicos que he enviado a todos y los correos electrónicos y contactos con las llamadas telefónicas que he hecho a Lauren, a Linda Coletti, tratando de ponerse en contacto con el alcalde, copiar al alcalde, copiar al jefe de la policía, aún no he recibido una llamada telefónica o un correo electrónico de la oficina del alcalde. Y lo que realmente me molestó es que mirar la plataforma de alcalde, UM, 2015, para hacer campaña para ser el alcalde de seguridad pública, Tenía que hacerlo, y puede encontrar esto en el sitio web, es para continuar invirtiendo en la seguridad de nuestra comunidad. Nuestras aceras no son seguras. Quiero decir, es un básico. Tenemos hijos que viven en Lincoln Kennedy que caminan por las aceras mientras estos camiones de remolques conducen hacia abajo. Tenemos personas que viven en los condominios y en las casas que están justo al lado del comercio. Podríamos llamarlo una zona industrial porque realmente se basa realmente en la cantidad de cosas que tenemos. Pero lo que me preocupa por esto es que dice que es central a nuestra inversión continua en la infraestructura de nuestra comunidad es la seguridad de nuestros ciudadanos. En primer lugar, necesitamos investigar las vías para mejorar las instalaciones de seguridad pública. Absolutamente. Esto es vital para avanzar en nuestra comunidad. Además, necesitaremos realizar estudios de patrones de tráfico en las principales intersecciones en toda la ciudad para mejorar la capacidad de los residentes de moverse dentro y en toda la ciudad de manera segura. Las siguientes ubicaciones serán un foco. South Medford Business District no está allí. El más cercano está a tres cuartos de una milla de distancia, la intersección de Tufts Square de las calles Main y Medford. No hay nada, a pesar del hecho de que en octubre pasado, un Sr. Ernest Martinello fue atropellado mientras cruzaba Main Street. Estuvo en el hospital durante un mes. Estuvo en rehabilitación durante cinco meses. No he verificado esto yo mismo, sino con alguien con quien compranda a diario. No sabemos las circunstancias aparte de que él estaba frente a Gagney Insurance en el cruce de peatones y fue atropellado por un automóvil. El Jefe es consciente de esto y lo está registrando para nosotros. Mi preocupación es que habrá más, más accidentes antes de que algo suceda. Si te paras en los semáforos e intentas cruzar la calle, incluso presionando el botón, La gente girará a la derecha en rojo mientras estás en el cruce de peatones. Es un área muy peligrosa y, sin embargo, no está en la lista del alcalde Burke. Todavía tengo que escuchar al alcalde Burke. Todavía tengo que recibir una llamada telefónica de regreso de Lauren o de cualquier otra persona en todo el personal. Miré la historia de quién ha respondido y quién lo ha hecho.
[Fred Dello Russo]: Y es este consejo y el
[Ann Fretts]: El jefe de policía ha juzgado. El sargento Rich Carroll ha intentado. El Capitán Alan Daugherty lo ha intentado. Pero como dijo el jefe hoy, puede conducir por estas áreas seis veces al día, y tal vez un camión estará allí, tal vez no lo hará. Los veo en ocasiones. Tomo una foto, lo envío y llamo a la policía. Mi nuevo proceso es llamar a la policía, llamar a la oficina del alcalde y enviarles una foto. Eso es lo mejor que podemos hacer. Pero solo queremos estar seguros. Queremos poder caminar por las calles, caminar a nuestros perros, disfrutar de la vida y vivir en un gran lugar, continuar viviendo en un gran lugar que se mantiene. Las aceras son un desastre. No podemos esperar dos años, tres años, para que se arregle una calle. Estamos comenzando a tropezar con las aceras agrietadas. La acera que se reparó al otro lado de la calle desde su casa junto a 363 Main Street ya está agrietada. Ya hay grasa de camiones que conducen sobre él. Para recoger un contenedor de basura, que es resbaladizo cuando está mojado. Lo señalé hoy al director de la ciudad de DPW. No sabemos qué se puede hacer, pero aprecio todo lo que estás tratando de hacer. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[George Scarpelli]: Punto de información, concejal Scarpelli. Y creo que si podamos, me gustaría Me gustaría conocer, hacer una llamada mañana y tal vez ver si podemos establecer algo con la oficina del alcalde, el jefe de policía. Conozco a la Sra. Fowler está aquí esta noche y alguien de su oficina que, ya sabes, quiero mover esto en la dirección correcta. Creo que creo que la respuesta que recibí hoy es algo positivo. Creo que, ya sabes, con lo que estás tratando, creo que es muy importante, um, hacer un seguimiento de un par de problemas con los que el Sr., uh, Uh, compañero, colega, el Sr. Marks ha trabajado tan duro es traer la luz de los cruces peatonales. y pintando en toda nuestra comunidad y algo que el Sr. Falco y yo estábamos en la reunión, fue el jueves pasado con calles abiertas con la posibilidad de subvención, disculpes, calles completas y una de las cosas de las que hablamos fue South Medford y la seguridad. Una cosa de la que hablamos, Sr. Marks, así que ya sabes, mientras hablamos de prioridades y, dado que tu eras los cuatro en la vanguardia de hablar sobre las aceras pintadas y estamos hablando de estos cruces peatonales y la iluminación y tener iluminación visible para que la gente sepa que atraerá el tráfico que se aproxima que es un altamente un altamente área comunitaria que tienen que prestar atención. Creo que eso es parte de la calle completa. Así que creo que y creo que si el Sr. Falco puede corregirme, creo que todo esto tiene que estar en junio. Correcto. Tiene que hacerse dentro de un año.
[Fred Dello Russo]: Te estoy recibiendo. Adelante.
[John Falco]: Tiene razón, en realidad hay una línea de tiempo o marco de tiempo en cuanto a, creo, los objetivos del plan deben estar en su lugar, y eso debe ser aprobado por el Estado, y luego la financiación vendrá, y luego el dinero debe gastar por el estado. 30 de junio de 2017.
[Fred Dello Russo]: Así que esta es una reunión en South Medford hace aproximadamente un mes con el equipo de transición de desarrollo económico y de desarrollo económico. Y May Burke estaba allí y anunció que su prioridad para gastar el dinero completo de las calles era abordar la intersección de Harvard y Main Street. Ella hizo ese anuncio en esa reunión.
[George Scarpelli]: Entonces, para hacer un seguimiento y si podemos, Has defendido esto y lo aprecio. Y creo que avanzamos en una dirección positiva. Veamos, déjame, veamos si podemos tener una reunión y veamos si todos podemos reunirnos y poner a todos los interesados en la mesa de la que estamos hablando de la revitalización de una calle principal en South Medford. Si estamos hablando de los cruces peatonales y la posibilidad de usar calles completas para asegurarse de que esas sean las prioridades y asegurarnos de que nuestras calles estén seguras. Porque creo que esas son todas nuestras intenciones de todos modos. Entonces, um, Sabes, ya sabes, si todo lo que puedo preguntar es que esto es nuevo para mí con esta situación, dame otras 48 horas. Veamos si podemos hacer algo positivo. Entonces, y lo aprecio.
[Ann Fretts]: El concejal Caraviello y la mayoría del concejal Mark defendieron una caminata por nuestra Feria Square, nuestra ciudad feria al final del vecindario hace 18 meses e intentó crear un comité de toda la reunión. Para tener un consejo de seguridad, creo que se llamó. Y eso aún no ha sucedido y, sin embargo, hemos tenido apoyo conducir eso hacia adelante. Entonces, si puedes lograr esto, sería genial. Y el concejal Caraviello también estaba en la caminata con nosotros. El concejal Knight pidió tener o sugerir un estudio de tráfico, lo que habría sido genial. Eso fue en octubre pasado. Así que ya hubiera sucedido si hubiéramos seguido eso. No fue votado en ese aspecto. Pero ha habido muchas cosas más que solo los camiones de remolques que conducen. Tenemos contenedores que se recogen, como dijiste, a las tres en punto y a las cuatro de la mañana. Este es un basurero de cuatro yardas, un contenedor de basura de metal recogido por una carretilla elevadora y que se coloca fuera de la pared del dormitorio de esta joven pareja y su bebé. Esto ha estado sucediendo durante años. No estaba al tanto de eso. Y estos niños han estado en este condominio El condimento se compró mucho antes de que hubiera una expansión de restaurantes o duplicar el tamaño de los restaurantes en el área. Así que es desafortunado para estas personas.
[George Scarpelli]: Si podemos, y si sé lo que mencionamos, Kim está justo detrás de ti.
[Fred Dello Russo]: Entonces, si ella puede simplemente muy rápido con eso, es un par de concejales más que quieren abordar. Gracias. Consejero, UH, Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Um, señor presidente, hay varios elementos y sugerencias que hemos patado en el pasado. Um, este consejo, creo, uh, Asignado 1.4, el consejo anterior asignó $ 1.4 millones en fondos para lo que se llamaría la Iniciativa de Mejoramiento de la Comunidad, y parte de eso incluía cámaras de seguridad portátiles, cámaras de seguridad portátiles que podrían grabar e informar a nuestro departamento de policía. Y tuve una breve conversación con el Jefe Sacco al respecto. Y diciendo, tenemos dos cámaras, ¿por qué no acaba de configurar las dos cámaras en Harvard y una en Maine, justo en el lugar, y luego podemos tener a un tipo sentado en la estación de policía que les envía boletos de $ 300 con la cámara apuntando al automóvil? Quiero decir, al menos de esa manera recibirán el mensaje. Después de un par de boletos, ya no van a estacionar en la acera, y ni siquiera tenemos que tener a alguien en el pitido. Todo lo que tenemos que hacer es tener a alguien que esté en la oficina en un tiempo de inactividad que pase por el papeleo, o incluso semanalmente, atravesando la cinta y simplemente reuniendo el papeleo y enviándolo para aquellos vehículos que no podemos identificar a través de esa cinta. Además, Sr. Presidente, creo que tenemos una oportunidad única de trabajar en concierto con la Comisión de Tráfico. Tal vez podamos establecer ciertas horas para el estacionamiento en la calle y ciertas horas para la carga, de modo que los mismos lugares de estacionamiento que se utilizan para el estacionamiento de negocios sean los mismos lugares de estacionamiento que se utilizan para la carga, y solo están restringidos a ciertas horas en el día. Así que creo que hay varias maneras diferentes en que podemos ver esto y varias formas diferentes en que podemos abordar esto. Y estas son algunas sugerencias que me gustaría enviar a nuestro subcomité de transporte porque esperan ansiosamente. su informe sobre el tema.
[Fred Dello Russo]: También está la zona de carga en Yale Street que está ampliamente disponible para las personas.
[Adam Knight]: Y quiero decir, creo que este consejo, dado que está jurando en enero, ha tenido más reuniones de subcomité de las que hemos tenido en 10 años. Así que estamos en la calle, están sucediendo muchas cosas, y estamos trabajando duro tratando de hacerlo, pero también hay muchas planchas en el fuego. Pero creo que el concejal Scarpelli tuvo al menos dos reuniones. En este comité que ha presidido. Ha estado en el sitio al menos dos veces, así que ciertamente siento que estamos en grandes manos. Quiero decir, es un problema de aplicación, y eso es lo que parece. Es un problema de aplicación. Nadie detrás de este ferrocarril puede escribir un boleto de estacionamiento. Nadie detrás de este ferrocarril puede escribir un boleto. Las únicas personas que pueden hacer son los agentes de la policía y el estacionamiento. Así que es realmente un problema de aplicación. Si alguien está estacionando en la acera, debería ser etiquetado. La calle Yale no es la única ubicación. También lo estás viendo en Middlesex Ave, al gusto asiático, en las viejas rosas. Lo estás viendo en varios lugares diferentes. Lo estás viendo en nuestros parques cuando se juegan juegos, donde los autos comienzan a estacionar a la mitad de la acera para crear un camino porque quieren estacionar lo suficientemente cerca del campo donde no tienen que caminar demasiado. Pero el vehículo no está en el mejor lugar. Así que ciertamente puedo entender la frustración de que la Sra. Fritz tiene. Conduzco ese estiramiento de Bob's a Lacosche's, ya sabes, al menos 25 veces por semana. Esa es una de las intersecciones más frustrantes que tenemos en la comunidad, señor presidente. Debe ser considerado y necesitamos diseñarlo correctamente. Creo que, ya sabes, todos sentados, ponemos un cruce de peatones aquí, movemos una parada de autobús aquí, haz esto, eso es muy bueno, pero si realmente tomamos los pasos apropiados e inventamos los fondos en un estudio de tráfico o un ingeniero de tráfico, creo que esto es algo que se resolverá a sí mismo. Pero tenemos que llegar a ese punto, señor presidente. Así que quiero agradecer al concejal Scott Felley por el trabajo que ha realizado. Y, ya sabes, hazlete la Sra. Fretz sé que ciertamente entiendo su dolor y angustia, porque yo también lo conduzco. Pero hay algunas opciones que necesitamos explorar.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, ya sabes, he tenido la oportunidad de trabajar con Ian durante los últimos cinco años que he estado en este consejo, probablemente del primer día cuando me elegí por primera vez. Y de nuevo, ya sabes Hemos hecho algunos pasos allí. Quiero decir, no es suficiente. Creo que todos en este consejo se llaman John Bavuso con respecto a la basura, la Junta de Salud con respecto a la basura. Han aumentado, pero nuevamente, todavía no es suficiente para las necesidades de las empresas de allí. En primer lugar, el estacionamiento en la acera es ilegal. Creo que todos lo saben. De nuevo, tenemos, Una empresa de estacionamiento, ¿de acuerdo? En lugar de, quiero decir, escuchar, estos, el estacionamiento de la república puede salir y etiquetar estos camiones. En lugar de buscar cosas más pequeñas, estos son artículos de boletos grandes. Estas son las cosas que deberían estar haciendo. Una vez más, ya sabes, con cuatro personas patrullando la ciudad, pasan, los he visto conducir cuando los camiones estaban allí. Esos tipos deberían detenerse y etiquetar el camión. Quiero decir, mencioné esto con el concejal Langlois-Coon en muchas de las reuniones de tráfico, que la República debería etiquetar estos camiones. Nuevamente, en la noche del concejal es correcta, es la aplicación. Si tuviera un libro de boletos, podría ser famoso en la ciudad. Una vez más, este consejo no puede escribir boletos, pero nuevamente, tenemos instalaciones para personas que pueden escribir boletos, Y como digo, tenemos una empresa privada. Deberían estar allí. Conducen suficiente. Lo ven, no conduzcas por eso. Deberían ser, el jefe debería obligarlos a jugar a estos camiones cuando estén en la acera. Quiero decir, no están allí por un minuto. Están allí durante 10, 15, 20 minutos, media hora a veces. Así que de nuevo, y digo que hemos trabajado con el concejal Scarpelli, como yo, hemos trabajado duro para avanzar y estamos haciendo lo más difícil, pero de nuevo, Todo gira en torno a la aplicación, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, estoy de acuerdo con mis colegas. Creo que la aplicación es un problema importante, pero también creo que, um, solo se reduce al tráfico y ofrecieron una resolución en febrero para contratar a un consultor de tráfico o un ingeniero de tráfico para que entren y echen un vistazo a la situación. Esta situación solo empeorará y vivimos en ella. Solo vivimos, En una sección del estado donde solo hay toneladas de tráfico, necesitamos que un profesional llegue y echemos un vistazo a esto. Si echas un vistazo a South Medford, echas un vistazo al vecindario de Wegmans junto al centro comercial, el desarrollo del Shaw, el casino potencial.
[Fred Dello Russo]: North Medford.
[John Falco]: North Medford, con ese posible desarrollo en el Hospital Malvern. Está sucediendo en toda la ciudad, y debemos tener un profesional que venga y eche un vistazo a esto. No tenemos un consultor de tráfico En este ingeniero de tráfico en esta ciudad. Necesitamos obtener algún tipo de ayuda. Y creo que, con suerte, esto debería incluirse en el presupuesto este año porque honestamente siento que este problema va a empeorar y realmente debe abordarse. Sabes, echo un vistazo a los correos electrónicos que entran y las fotos. Es horrible. Personas estacionadas en las aceras. Ese es sentido común. Simplemente no está permitido. Es contra la ley. Todo se reduce a la aplicación. Pero el tráfico es un problema importante. Realmente creo que un ingeniero de tráfico debe ser consultado o contratado con suerte más temprano que tarde y con suerte en este ciclo presupuestario. Y con suerte, este problema se resuelve pronto.
[Fred Dello Russo]: Hicimos un estudio de tráfico en Harvard Street hace unos 10 años antes de que se construyera el edificio o antes de que se reconvertiera.
[John Falco]: Siento que siento que necesitamos algo actual, pero necesitamos mirar toda nuestra ciudad y mirar todos los patrones de tráfico en nuestra ciudad. Tenemos algunos problemas importantes de tráfico. Necesitan ser abordados, y no van a desaparecer.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Buenas noches.
[SPEAKER_04]: Bienvenido.
[Fred Dello Russo]: Indique su nombre y dirección para el registro.
[SPEAKER_04]: Kimberly Fowler. Kimberly Fowler. Soy un sanitario registrado para la Junta de Salud de la Ciudad de Medford y estoy feliz de estar aquí esta noche. Me presentaron a Anne Fretz a principios de este año, aproximadamente el 4 de enero. Recibimos un correo electrónico sobre una basura desbordante en el restaurante brasileño Oasis en 373 Main Street. Respondí y realicé una inspección completa de rutina basada en su queja. Y el restaurante brasileño de Oasis fue citado por basura errante, lo que significa basura que no está en los contenedores de basura. Había algunas botellas de aceite grandes detrás del contenedor de basura. Entonces fueron citados por eso, y estaban dando un boleto de advertencia. También me había ponido en contacto.
[Fred Dello Russo]: Punto de información, concejal Caballero.
[Adam Knight]: No quiero que la gente de la comunidad piense que Oasis fue citado por cualquier violación de limpieza dentro de la tienda. ¿Hubo una inspección interna también?
[SPEAKER_04]: Sí.
[Adam Knight]: Hubo, y todo volvió bien desde adentro. Fue solo el exterior que era la preocupación.
[SPEAKER_04]: No, pero estas, la violación, estoy hablando de las violaciones que son relevantes para la queja de Ann. Y eso fue que todos en Medgar debían una inspección. Entonces su queja provocó una inspección completa por dentro y por fuera. Entonces fueron citados por los problemas de basura afuera. Afuera. Bueno. Y el interior, entre otras, entre otras cosas en el interior que no son relevantes para este tema. Bueno. Entonces, um, también escribí una carta de cese y desistimiento a Republic Services, el transportista que estaba haciendo las pastillas temprano en la mañana y fueron citados, se les entregó una orden de cese y desistimiento el 26 de enero en función de sus violaciones de las ordenanzas de la ciudad de Medford, así como la Junta de Regulaciones de Salud de Medford, que, um, albergue regulado,, alborotador,, alborotador. y licencias. Entonces, a partir del 21 de enero, volví para una reinspección al restaurante brasileño de Oasis, y estaban A-ok. Todo estaba en buena forma, lo que me dice que son totalmente capaces de cuidar sus negocios y su basura. Así que eso fue el 21 de enero. No voy a pasar por todos ellos, pero los voy a revisar. Uno ayer, a partir de ayer. Y esta mañana a las 5 de la mañana, estaba llevando a cabo mi propia vigilancia en el nuevo restaurante brasileño de Oasis para ver si Republic Services estaba recogiendo basura. Y no vi a nadie, y me acerqué, tomé un par de fotos, miré en el contenedor de basura, y estaba completamente vacío, lo que me dice que Republic estaba allí en algún momento entre cerrado anoche y las 5 en punto de esta mañana para recoger la basura. Ya han sido citados.
[SPEAKER_19]: Eran entre las 3.30 y 4. Lo escuché.
[SPEAKER_04]: Sí. Sabes, ni siquiera puedo levantarme lo suficientemente temprano como para vencer a la República. Eso es, eso es otra cosa. No sé cómo hacen eso sus conductores, pero yo, ya sabes, hice lo mejor que pude las 5 a.m. Entonces, um, continuaremos proporcionando suficientes actividades de aplicación de la ley en Republic Services para la recolección después de las horas, así como en el restaurante brasileño de Oasis. Cuando fui esta mañana, había algunas, um, violaciones de la, Código de alimentos y relevante para la basura que se estaba recopilando detrás del negocio. Había varias bolsas de basura sentadas en el suelo. Había un cubo de cinco galones a la mitad de la grasa del restaurante. Quiero decir, estaba destrozando bolsas de basura abiertas, mirando la basura para ver de dónde podría haber venido, y estoy 99 por ciento seguro de que vino de ese restaurante en particular. Entonces estamos trabajando en esto. Estamos en el caso y continuaremos Proporcione esos esfuerzos de aplicación contra los republicanos y trabaje con el restaurante brasileño Oasis.
[SPEAKER_19]: ¿Cuál es el estado de regulación en cuanto a la recolección de los contenedores de basura? ¿Cuándo se permite?
[SPEAKER_04]: Este es el Reglamento Número de Regulación de la Junta de Salud de Medford, las regulaciones de los contenedores de basura y la licencia de los contenedores de basura. Afirma 6.9, Gestión del contenedor de basura. Uno, ningún contratista eliminará el contenido del contenedor antes de las 7 a.m. ni más tarde de las 8 en punto p.m. Y su orden de cese y desistimiento que se entregó a la República el 26 de enero, los estados, por la presente, se le ordene cesar y desistir operaciones dentro de la ciudad de Medford entre las 8 p.m. y a las 7 en punto a.m.
[Adam Knight]: Muchas gracias. Consejero Caballero. A través de ti a la Sra. Cazador de aves, Un contenedor de basura que se encuentra en propiedad privada, ¿correcto? Y licenciado a través de la Junta de Salud?
[SPEAKER_04]: Sí.
[Adam Knight]: Sí. Entonces, um, ¿quién es responsable de obtener el permiso? ¿Sería república o sería el dueño del negocio? El dueño del negocio. ¿El propietario del negocio es responsable de obtener la licencia para el permiso?
[SPEAKER_04]: Sí.
[Adam Knight]: Bueno. Entonces, ahora el propietario del negocio tiene un permiso y el propietario del negocio ha contratado una relación contratada con alguien que está violando los términos del permiso en el contenedor de basura.
[SPEAKER_04]: Sí.
[Adam Knight]: Bien. Y el, El resultado del problema de cumplimiento se remonta a República, ¿quién es el proveedor, a diferencia del propietario del negocio, ¿quién es el permiso?
[SPEAKER_04]: ¿En cuanto a los tiempos de recogida?
[Adam Knight]: Bueno, enviaste una orden de cese y desistimiento a la república.
[SPEAKER_04]: Sí, sobre los tiempos de recogida.
[Adam Knight]: Y Republic es una organización contratada con Oasis. Sí. Entonces, si Republic sigue llegando a las 5 de la mañana, e incluso si los ves, ¿qué puedes hacer? ¿Puedes citarlos? No son la entidad permitida, ¿verdad? Entonces, ¿a quién citas? ¿Hay alguna ramificación?
[SPEAKER_04]: Hasta donde yo sé, estamos siguiendo a Republic, sí.
[Adam Knight]: De acuerdo, ¿y hay algún mecanismo para encontrar República? ¿Hay un mecanismo para?
[SPEAKER_04]: Hasta donde yo sé, tengo entendido que hay un mecanismo para encontrarlos, sí.
[Adam Knight]: De acuerdo, pero en ningún momento se requiere que Republic realmente registre su producto en nuestra comunidad?
[SPEAKER_04]: Tienen que registrarse en la ciudad de Medford como transportista con licencia, sí. Como transportista con licencia. Sí, y parte de sus estados de cese y desistimiento
[Adam Knight]: Ponería en peligro sus otras licencias.
[SPEAKER_04]: Sí, pondría en peligro su licencia de transportistas.
[Adam Knight]: Bueno. Está bien. Excelente. Muchas gracias. Aprecio que me aclares eso.
[George Scarpelli]: Gracias. Presidente reconoce el consejo Scarpelli. Si puedo, solo quiero, sé que con esta situación, eres la debida diligencia y salir y, y, uh, elegir basura a las cinco de la mañana es, eh, es muy impresionante. Y aprecio ese esfuerzo. Así que de nuevo, muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: ¿Tenemos un movimiento en el piso? Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo brevemente a través de la silla, también quiero agradecerle por venir y darnos una actualización. Es más información y probablemente más aplicación de lo que he visto en mucho tiempo. Entonces es muy apreciado.
[SPEAKER_04]: Dependemos de los ciudadanos. No puedo estar en todas partes. Soy el único inspector de alimentos para más de 300 establecimientos de alimentos con licencia en la ciudad. Además, hago piscinas y spas y quejas. Y ayudo con las inspecciones de bronceado. Así que estoy estirado bastante delgado. Así que aprecio la tenacidad de Anne. Mantenme recto y estrecho y me ayuda a saber a quién vigilar. Así que también aprecio sus esfuerzos.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Gracias, señora vicepresidenta. Y hay un ciudadano más que desea hablar detrás de ti. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Pentez, Zero Summit Road, Medford, Massachusetts. Soy miembro de esta junta. Quiero agradecer al concejal Lungelkorn por presentar esto, pero lo más importante, me gustaría agradecer a la rueda chirriante del sur de Medford. y amenazas, porque ha estado luchando esta batalla durante cinco años. Y durante cinco años, como dijo el concejal Caraviello, algunas cosas han mejorado, algunas cosas han empeorado y algunas cosas ni siquiera han sido abordadas. Pero quiero retomar la segunda parte de su resolución, el concejal, donde indica y cualquier otro problema relacionado. A principios de la primavera del año pasado, cuando la ciudad tenía su programa de barrido de la calle, la ciudad de Medford se dedicaba al área de South Medford, así como a otras partes de la ciudad, en un proceso de etiqueta. Y luego, el 29 de abril, este 29 de abril inmediato, El alcalde de esta comunidad instruyó al departamento de policía que dejara de etiquetar y remolcar en lo que respecta a la calle que continuaba después de ese tiempo hasta el día de hoy. Ahora, no sé cuál es la razón para detener el etiquetado y el remolque, pero cualquiera que recibió un boleto y fue etiquetado y remolcado, como el caballero que estuvo aquí la semana pasada, deberían recuperar su dinero. Cada persona en esta ciudad que ha sido etiquetada y remolcada debería recuperar su dinero porque el alcalde se detuvo abruptamente el 29 de abril
[George Scarpelli]: El ex concejal Penta mencionó esto. Una de las discusiones de esta mañana fue el miembro furioso de esta comunidad y lo que están recomendando es que traerán ese boleto al Ayuntamiento y la charla es que serán reembolsados si ese es el caso. Así que les agradezco por mencionar eso. Así que creo que hubo algunos errores y publicar es uno y creo que eso es algo que será rectificado. Gracias por el Sr. Lester. quien vino frente a nosotros la semana pasada, así que gracias. Gracias, concejal.
[Robert Penta]: El problema gira más que el Sr. Lester. Gira en torno a todos los demás que recibieron un boleto. Después del 29 de abril, un viernes, cuando el alcalde le informó al departamento de policía que no diera más boletos y etiquetas, el departamento de policía aún bajaba la calle con la buey, diciéndole a la gente que las calles iban a ser barridas, pero nadie fue multado y etiquetado. Ahora, antes de eso, durante el barrido de la primavera, las personas fueron etiquetadas.
[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. El caballero hizo referencia diciendo que el alcalde le dijo a la policía que no entregue ningún boleto ni nada de eso. Me preguntaba cómo tenía conocimiento personal de tal directiva. Suena como un rumor para mí, concejal.
[Robert Penta]: Lo es, y hablé con el departamento de policía personalmente, y el concejal puede verificar a sí mismo si así lo desea. Punto de información, concejal Caballero.
[Adam Knight]: Además, el Sr. Presidente, el departamento de policía es un edificio, Sr. Presidente.
[Robert Penta]: Bueno, tienes tus contactos allí, y cualquiera que quiera refutar lo que estoy diciendo, estaría más que feliz de disculparme, pero no me estoy disculpando. El hecho es que sucedió. Hemos tenido esta discusión antes, ya que se relaciona con Sweet Streeping aquí en la ciudad. Tenemos nuestras facturas de impuestos. Tiene sus facturas de impuestos de agua y alcantarillado. Esos salen, y ya sea que usted sea el propietario de una casa o el propietario del negocio o sea el inquilino, depende de la persona que posee la propiedad Para instruir a la persona que está alquilando y al propietario o a la persona de negocios que está allí en esa calle en particular para lo que sea. Si lleva un año, y esto es de lo que hablamos hace casi cuatro años, si lleva un año entrar en un programa de señalización de la calle donde todas las calles de esta comunidad están firmadas y todos se dan cuenta de ello, no tendremos que hablar de Publicar papeles en un árbol, o engraparlos en lo que tenga. Tienes muchas oportunidades. Si tuviera acceso público aquí en esta comunidad, podría verlo, pero no tenemos eso.
[Adam Knight]: Entonces, lo que tienes es: punto de información, concejal agradable. No sé si estoy teniendo Deja Vu, pero esto parece: se someta a la reunión que tuvimos la semana pasada y los mismos problemas exactos que discutimos allí. Gracias, concejal.
[Robert Penta]: Puede ser los mismos problemas, pero aún así no parece estar sucediendo nada. Y desafortunadamente, una gran cantidad de individuos ha sido etiquetado y remolcado innecesariamente porque, de hecho, pueden haber cambiado de opinión, tal vez debido a las quejas, y eso está muy bien. Pero si no tiene un programa interno estacionario que sea consistente, no puede elegir una semana y luego cancelarlo en otro. Así que recomendaría a cualquiera que recibiera un boleto antes del 29 de abril, fue etiquetado y remolcado, ir al Ayuntamiento y la demanda, porque esta administración lo detuvo. ¿Puedo terminar, por favor, sin que seas tan grosero? ¿Es posible que puedas por una vez en tu vida pararse allí y ser decente cuando estoy en este podio? Esa es mi recomendación. Espero que el consejo de alguna forma, manera o formulario consulte con la administración, les solicite los fines de Que este año pase, es un gran error que tuvo lugar. Por qué, de hecho, se detuvieron el 29 de abril, por qué el departamento de policía ya no está etiquetando y remolcando para el barrido de la calle, no lo sé, pero es el alcalde de esta comunidad en este momento lo que ha hecho eso, y cualquiera que haya recibido el boleto antes de eso, desafortunadamente, no tiene ningún recurso a menos que reciban algún recurso del Ayuntamiento. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Indique su nombre y dirección para el registro.
[Cheryl Rodriguez]: Hola, soy Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street. Salí a apoyar a Anne y sus esfuerzos, pero esa no es la única esquina en Medford que tiene autos en la acera. Parece ser la cultura en Medford. Vas a hacer clic en C y verás gente publicando autos de policía, otros autos, cada automóvil está en la acera. Vivo en Park Street donde está la escuela Roberts, y tenemos algunos padres maravillosos que caminan los miércoles, que acaban de comenzar la semana pasada. Y el autobús escolar caminando subió por la calle Park, y mi hija esperó a que llegara el autobús a pie. Y todos apretaron por el auto que está en la acera. Publiqué C-Click Fix un mes antes y dije, ya sabes, caminar los miércoles. Tal vez este auto podría moverse. No se ha mudado en dos meses. Tal vez podrían conducir a la vuelta de la esquina. Barry Clemente respondió, conduciré y veré. Entonces él viene. Él radios en que está bajando. Vienen. Mueven el auto. Él conduce, toma una foto, la publica y dice que no hay automóvil. En una hora, el auto ha vuelto. No regresa por una semana. El auto no se mueve durante una semana. Él radios de nuevo. Cuatro veces hizo esto. Dije, tal vez no te encuentres radio y solo vayas. Entonces él hizo eso. Se fue. Llamó a la puerta. Y alguien salió, a quien me dijeron que trabaja para la ciudad. No puedo verificar eso y dije, oh, los ancianos de mi madre, y es más fácil para ella si nos estacionamos en la acera. Pero dejaremos suficiente espacio para que un peatón pase, un peatón.
[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. EM. Rodríguez estuvo aquí antes de este consejo, y este mismo problema surgió cuando lo discutimos. Enviamos la correspondencia a la administración, y le preguntamos a la administración cuál era el estado para esa propiedad al otro lado de la calle de esta casa a la que ella se refirió.
[Cheryl Rodriguez]: No, no eso. No ese lado de la calle, no.
[Adam Knight]: Es un lado diferente de la calle.
[Cheryl Rodriguez]: Este es el lado de la calle donde están las casas.
[Adam Knight]: Él ya afirmó esa acera.
[Cheryl Rodriguez]: Ahora quiere la otra acera.
[Adam Knight]: Es la misma gente, el lado diferente de la calle ahora.
[Cheryl Rodriguez]: Pero ha estado estacionando en esa acera durante cinco años.
[Adam Knight]: Está bien. DE ACUERDO. Entonces, porque informamos que el lado del lado del parque era en realidad una almohadilla de estacionamiento.
[Cheryl Rodriguez]: Lo cual es una maldita vergüenza, porque rompió la nueva calle mientras conducían hacia la acera. Solo te estoy diciendo qué es.
[Adam Knight]: Vergüenza o no, es lo que es. Es una almohadilla de estacionamiento. Pero está bien, estaba un poco confundido sobre esto.
[Cheryl Rodriguez]: Gracias. En realidad, el alcalde McGlynn dijo que no estaba de acuerdo en que eso sucediera. La persona que trabajó para el DPW dijo, vamos a poner esto en ángulo. Y luego lo reclamaron porque habían estacionado en ese lado de la calle antes y deseaban seguir haciéndolo. No hubo ordenanza. No recuerdo una ordenanza que llegue y dijera: Oye, ¿todos están de acuerdo en que no tendremos una acera? Porque pasé cinco años de mi vida reuniéndome con el alcalde, reuniéndome con el DPW, reuniéndome con el Jefe de Policía para construir un camino para que las personas pudieran caminar en ese lado de la calle. Pavaron en el camino en material de la calle. No sé por qué. Y al día siguiente, esos autos estaban estacionados en el camino y la acera porque querían ambos. Luego pasé otro año volviendo a tener una cerca para que pudiéramos tener un camino. Ahora, cuando arar su plataforma de estacionamiento, pusieron la nieve en el camino. Entonces alguien, no creo que debamos esperar a que alguien sea atropellado por un automóvil. Creo que necesitamos sacar los autos de la acera. Creo que es básico. Los niños de kindergarten caminan y dicen, mamá, ¿por qué hay gente estacada en la acera? El alcalde dijo: Oh, esto es terrible, y lo cuidaremos. El chico todavía está en la acera. Me dijeron que le dieron una excepción. Así que ahora tiene ambos lados de la calle. Así que voy a estacionar en la acera frente a mi casa. Quiero decir, eso sería genial. Porque dijeron, porque es más fácil para su madre, que puedan estacionar en la acera. Nunca he visto a esta mujer meterse en el auto. Siempre he visto a una persona más joven subir al auto. Entonces, antes de que alguien salga lastimado, tal vez no deberías preocuparte por pavimentar o poner pintura en el suelo si no podemos sacar los autos de la acera.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Y estamos hablando de la seguridad pública autométrica. ¿Y ya hay un movimiento en el piso?
[Adam Knight]: Moción para recibir y colocar en el archivo. El subcomité ya está trabajando en el tema, Sr. Presidente. Sobre esa moción, señor. Bienvenido.
[Joe Viglione]: Indique su nombre y dirección para el registro. Gracias señor. Joe Villion, 59 Garfield Ave. Autos en todas partes. Había tres camiones estacionados en Garfield Ave en la acera. ¿Estamos discutiendo los temas de la auto-métrica? South Medford, también, mientras conduzco a mi estación de radio y paso por el sur de Medford, todo lo que veo son autos en la acera. Es una locura.
[Fred Dello Russo]: En la moción para recibir y colocar en el archivo. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiéramos preguntarle al Jefe de Policía, y no sé si eso es a través del Capitán Daugherty o el sargento Carroll, creo que dijo, si pudiéramos obtener una actualización sobre la política de la ciudad. ¿Estamos permitiendo que ciertas áreas se estacionen en ciertas aceras? ¿O vamos a comenzar a hacer cumplir esto? Quiero decir, creo que necesitamos, si hay una ordenanza, pero ¿por qué no estamos haciendo cumplir esa ordenanza es mi pregunta? Entonces está relacionado con South Medford, esta resolución. Pero estoy de acuerdo con Cheryl. Quiero decir, conduzco por Park Street todos los días para dejar a mi hijo. Y hay varios estudiantes que caminan a la escuela, y hay autos estacionados en la acera. No recibo tantas quejas. Obviamente, South Medford, creo que recibo una queja todos los días sobre esto. De varias personas, pero es un problema en toda nuestra comunidad, y es un problema en el que si recibimos quejas, necesitamos hacer algo, especialmente si recibimos quejas, necesitamos hacer algo al respecto. Entonces, por resolución, señora Vicepresidenta, ¿qué le gustaría decir la resolución? ¿Cuál es nuestra política con respecto a la aplicación de nuestra ordenanza con respecto al estacionamiento en las aceras? ¿Es uniforme o se tratan diferentes áreas de manera diferente?
[Fred Dello Russo]: Entonces tenemos una moción para recibir y colocar en el archivo. ¿Se eliminará ese movimiento?
[Breanna Lungo-Koehn]: Y si puedo, si puedo.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, tal vez pueda enviar su trabajo al subcomité.
[Breanna Lungo-Koehn]: También me gustaría averiguarlo, porque lo pregunté antes, ¿cuántos boletos se han entregado en el último año o dos con respecto al estacionamiento en la acera? Porque apuesto a garantizar que hay boletos mínimos, si es que hay alguno, que se hayan emitido con respecto al estacionamiento en las aceras. Entonces, si pudiera hacer esa pregunta nuevamente, ¿cuántos? Se han emitido boletos en los últimos dos años con respecto al estacionamiento en aceras y violaciones de nuestra ordenanza de la ciudad.
[Fred Dello Russo]: Según la moción, se recibe y se coloca en el archivo y que solicitamos un informe sobre la política hacia el estacionamiento en las aceras. Y además, pedimos un informe sobre cuántos boletos se han emitido para estacionamiento en las aceras. ¿Sobre esa moción, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Mientras estamos en suspensión, 16-480, petición de Joseph Pierre, propietario de Citywide Taxi. ¿Estás aquí, Monsieur Pierre? 40 Canal Street para actualizar la cabina número 16 de una camioneta Toyota Sienna 1999 Número de identificación del vehículo 4T3ZF19CXXU100816 a 2009 Toyota Camry Número de identificación del vehículo 4T1BE. 46K59U920704 Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Tomar el papel de la mesa para nuestra licencia de operación de taxi del Sr. Philippe M. Tovar, 20 Birgit Ave, número 2 Medford. Sr. Tovar, ¿está presente? Sí. Venga ante nosotros y indique su nombre y dirección para el registro.
[SPEAKER_24]: Mi nombre es Philip Ertova y vivo en 20 Burgett Ave.
[Fred Dello Russo]: Bienvenu. El presidente reconoce al concejal Caraviello, presidente del subcomité de licencias.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, tenemos una dirección de 20 Burgett Ave, pero el correo ha sido devuelto aquí. ¿Vives en Burgett Avenue? Sí. Entonces debe verificar por qué se devuelve el correo.
[SPEAKER_24]: Sí. En realidad, también esperaba ese correo. No lo recibí, pero me voy allí.
[Unidentified]: Ahí tienes.
[Richard Caraviello]: Bueno, lo tenemos aquí. Lo tenemos aquí, Sr. Tovar. El Sr. Presidente, los documentos del caballero, aparte de la dirección, parecen estar en el archivo. Nuevamente, debe consultar con su buzón y ver por qué no recibe su correo.
[SPEAKER_24]: Revisaré eso, y le agregaré mi nombre, y todo está bien.
[Richard Caraviello]: El Sr. Presidente, los documentos del caballero parecen estar en el archivo y una moción de aprobación.
[Fred Dello Russo]: Una moción de aprobación del presidente Caraviello. Todos los que están a favor? Sí. El concejal Marks está en oposición por sus razones previamente declaradas. Muchas gracias. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Sí. Con el concejal marcas en oposición. Gracias.
[Unidentified]: seguir.
[Fred Dello Russo]: Hagamos esto primero. Pasemos por el negocio. Volveremos a la orden regular de negocios en la moción del consejo y la noche 16-cuatro y 71 ofrecida por el vicepresidente más larga se resolverá que el departamento escolar proporciona una lista de todos los empleados escolares que residen fuera del estado durante la mayoría de los seis meses o más del año. Ya sea más resuelto, ya sea que la lista incluya los nombres, salarios y beneficios, proporcionado a dichos empleados. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Después de hablar la semana pasada sobre una serie de problemas con respecto a tener una reunión con la reunión grupal con el alcalde, uno de los problemas estaba relacionado con, ya sabes, problemas escolares. Desde que hablé, recibí una serie de llamadas telefónicas adicionales del teléfono con respecto a los problemas que pueden estar ocurriendo en la escuela, ya sea o no Hay más de un empleado. Soy consciente de que hay un empleado que es un jefe de departamento, aunque no trabaja a tiempo completo. No conozco la escala salarial, porque casi parece que está oculto en algún lugar del presupuesto, ese es el jefe de un departamento y vive en Florida. Por lo tanto, es de extrema preocupación para mí que tengamos a alguien en la nómina que no se encuentra actualmente en Massachusetts. Y me gustaría saber si hay más de uno Obviamente, sé que será difícil obtener esta información, pero es algo de lo que debe hablar. Obtuve esto de una muy buena fuente. No creo haber cuestionado un par de miembros del comité escolar, y no estaban al tanto. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización con respecto a cualquiera que viva fuera del estado, no estoy hablando de si está viajando desde New Hampshire o Rhode Island, pero cuando habla, vives en Florida y estás por delante de un departamento, hay una preocupación allí, y necesitamos Como comunidad para llegar al fondo de eso porque está mal.
[Fred Dello Russo]: Gracias Señora Vicepresidenta. El presidente reconoce al concejal Knight.
[Adam Knight]: Creo firmemente que las personas que brindan servicios públicos de alta calidad y cumplen con los términos de su contrato de trabajo tienen derecho a vivir donde quieran. Creo que una cosa en la que no estamos pensando aquí es el hecho de que las personas pueden reclamar una residencia permanente en una comunidad y vivir allí no seis meses al año. Por ejemplo, creo que recordamos cuándo Suzanne Bump se postuló para Auditor y se convirtió en una pregunta sobre si tenía o no una residencia primaria en el sur de Boston o una residencia principal en Pittsfield. En sus declaraciones de impuestos, ella puso las dos. Ella tenía dos residencias principales. No sé cómo el comité escolar podría cuantificar quién vive en un lugar por hasta 180 días, número uno. Número dos, realmente no entiendo la resolución. Quiero decir, ya sabes, cualquiera que trabaje para el departamento escolar reciba sus beneficios a través de los paquetes de beneficios proporcionados como empleado, su salario a través del contrato que han negociado o mediante el acuerdo de negociación. Realmente, todo lo que estamos viendo aquí es, ¿quiénes son estas personas que no viven en Massachusetts? Y si podemos o no determinar si estamos o no en Massachusetts durante más de seis meses al año o no, simplemente no veo la relevancia en absoluto de cómo esto es algo que incluso tiene sentido para nosotros hacer algo. Quiero decir, ¿para qué vamos a usar esta información? Simplemente no lo entiendo. Gracias, concejal.
[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Sí, estaba mirando la resolución, y hasta donde sé, quiero decir, no hay requisitos de residencia, que yo sepa. Así que supongo que no estoy seguro de por qué hay un problema, supongo, porque no parece que no haya requisitos de residencia. Cuando revisamos el presupuesto, quiero decir, no hay, cuando miramos los salarios, no hay direcciones junto al nombre. Entonces, para mí, no debería ser un problema. Quiero decir, no lo hago, supongo que no estoy realmente seguro de por qué esto viene ante nosotros. Odio decirlo, pero parece que estamos persiguiendo un rumor. Punto de información, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Esto no es un rumor. Hay un jefe de departamento que vive en Florida que no ha pagado en el departamento de la Escuela de la Ciudad de Medford durante dos años. Esto está terminando el segundo año. Es un hecho. Sé por una muy buena fuente, muy buena fuente. Cuál es la descripción del trabajo, no lo sé. Eso es lo que estoy tratando de llegar al fondo. Pero las personas que me llamaron preocupadas por ello saben que está sucediendo algo muy sospechoso.
[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal, por ese punto de información. Un punto de información para el concejal Scott Pally a continuación.
[George Scarpelli]: Concejal. Gracias, señor presidente. Me puse en contacto con alguien en la administración hoy sobre esto. Y es relativamente fácil. Cuando miras su nómina y lo que está pasando. Y creo que lo que me dijeron fue que hay 11 residentes que no viven, viven en New Hampshire y todos son maestros. Eso es, eso es lo que me dijeron hoy. Si eso, eso ayudaría. Gracias. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Punto de información. Caballeros del concejal.
[Adam Knight]: Creo que, el consejo, Scarpelli lo abordó. Muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Todavía estás fuera del piso. Si no recuerdo mal o ningún Consejo Falco, el Consejo Falco terminó su presentación, uh, uh.
[John Falco]: Sí, quiero decir, solo para reiterar, en realidad hice la misma llamada también, como lo hizo el Sr. Schiappelli. Obtengo la misma respuesta que 11 empleados, y todos están rodeados en los estados de Nueva Inglaterra. Es como New Hampshire, Rhode Island, tal vez Connecticut.
[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿Alguien más lo desea? Puede que haya arruinado los botones aquí. ¿Alguien más desea abordar este asunto? Sin audiencia y no ver a ninguno, sobre la moción de aprobación del vicepresidente tío Claude Kern, ¿Hay alguien que mille esto? Secundado por el concejal Marks. El concejal Knight solicitó una llamada de lista. Sr. Clerk, si logra llamar al rollo.
[Clerk]: Concejal Caraviello? No. Concejal Falco? No. Concejal caballero? No. ¿Vicepresidente Low y Kern? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Dello Russo.
[Fred Dello Russo]: No. Con el voto de dos en lo afirmativo y cinco en lo negativo, la moción falla. 16-472 ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn se resuelve que antes de finales de mayo, el muy alegre mes de mayo, que es antes de que comiencen las audiencias de presupuesto, el Ayuntamiento de Medford se le proporcionará una contabilidad y una lista de cualquier persona que use las instalaciones de la escuela de forma gratuita. o como una denotación lo que paga cada grupo en el que se dedica la cuenta. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Este es un tema que ha sido planteado por varios miembros del comité escolar varias veces, y es información que no se ha dado al comité escolar por una razón u otra. Entonces hay una serie de Tarifas para el servicio y para el uso de nuestras instalaciones, especialmente en el departamento escolar. Creo que el concejal Marks mencionó uno al comienzo de la reunión de esta noche. Hay decenas de quizás cien organizaciones que usan nuestras instalaciones que pagan una tarifa, ya sea a las escuelas comunitarias o al fondo general de las escuelas, y el comité escolar está pidiendo información, y por alguna razón no se les está dando esta información. Creo que esto es pertinente para nuestras audiencias presupuestarias, Me gustaría saber, ya sabes, esta es una cosa, una de las probablemente diez cosas que voy a pedir antes de votar sobre todo el presupuesto de la ciudad porque es, estamos hablando de cientos de miles de dólares en las que no sabemos en qué cuentas están pasando, en qué se están gastando y cómo se están utilizando. Entonces es información muy importante. Va a decidir, ayúdame a decidir cómo, ya sabes, Vaya a mirar el presupuesto y decidir sobre el presupuesto. Y es información que en el comité escolar debemos poder tomar una votación educada sobre si aprobar o negar o solicitar más información o obtener mejores reglas y regulación para administrar este dinero y ser más comunicativo con él.
[Adam Knight]: Ciertamente no tengo ningún problema con la resolución, señor presidente, pero creo que debe ser un poco más claro. Creo que necesitamos delinear y designar qué instalaciones son las que estamos viendo aquí. ¿Es el teatro Masha Cameron? ¿Es el campo? ¿Es hormel? Hormel no cae en el alcance de la escuela. ¿Es, ya sabes, el campo lateral? ¿Es el gimnasio? ¿Es la piscina? ¿Es el programa de escuelas comunitarias? ¿Qué traen los programas de las escuelas comunitarias? Creo que realmente necesitamos ser un poco más claros en cuanto a qué instalaciones somos Mirando y para qué instalaciones estamos tratando de designar para obtener esta información, creo que eso podría facilitar un poco para la administración ser un poco más comunicable con la información también.
[Fred Dello Russo]: Entonces, debo tomar eso como una enmienda que solicita específica, bueno, no es mi documento, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: No me siento cómodo votando por el documento en su forma actual. Sin embargo, no autorizé la legislación, por lo que pediría que se modifique o tal vez me mudara al comité para que se delinee.
[Breanna Lungo-Koehn]: Señora Vicepresidenta. Podemos comenzar pidiendo escuelas comunitarias, Medford High School. Quiero decir, todas las instalaciones escolares. No incluye hormel. Esa no es una instalación escolar.
[Fred Dello Russo]: ¿Todas las instalaciones escolares?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Sí. Quiero decir, estamos hablando probablemente cerca de un millón de dólares. Necesitamos saber a dónde va esto.
[Adam Knight]: Solo quería saber qué instalación, porque no quiero recibir un comentario que diga, OK, todas las instalaciones escolares fueron alquiladas a estas organizaciones. Esto es lo mucho que era. Pero la instalación está generando más dinero, cuánto estamos obteniendo de esa entidad en particular.
[Fred Dello Russo]: Entiendo. Señora Vicepresidenta, ¿estás listo?
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Si el concejal Lazzaro no le importa, si pudiéramos incorporar 16.475 en esa misma solicitud, creo que es casi relevante, ¿correcto? Y 476. Y 476, lo que digo, creo que todos son bastante relevantes.
[Fred Dello Russo]: ¿Podemos hacer eso, parlamentario? ¿Por qué no hacemos esas dos enmiendas a esto y los retiramos? ¿Quieres tomarlos por separado, señora? También tenemos, uh, tenemos que el Scarpelli del Consejo desea dirigirse a nosotros en esto.
[George Scarpelli]: Nuevamente, hablé con los miembros del comité escolar, uh, uh,. Yo, tuvieron un subcomité anoche. Um, creo el lunes en su reunión regular, eh, habrá un, um, para ayudar con algunas de estas, estas preguntas. En la reunión regular, que habrá una línea detallada que muestra qué instalación es autosuficiente, qué instalaciones necesitan fondos, porque por lo que escucho, hay, y así sucesivamente. Así que creo que el comité escolar ha hecho su diligencia debida, y eso es algo que, con este subcomité, estará fuera. Y aprecio al vicepresidente Lungo-Koehn, pero creo que Cursos fuera del granero y se presentarán el lunes. Por lo tanto, podríamos hacer un seguimiento con eso y luego podemos aceptar a nuestro colega y luego obtener ese informe de inmediato. Eso sería genial para el martes.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si yo, si puedo señalar información sobre eso, debo estar hablando con diferentes concejales, um, gente del comité escolar porque, um, los pocos con los que he hablado dijeron que han pedido esta información y por alguna razón no lo son. Y han pasado meses. Entonces están pidiendo ayuda nuevamente. Como dije la semana pasada, con suerte el lunes, eso sería genial.
[George Scarpelli]: Genial. Pudimos ver el lunes porque los miembros del subcomité que estaban en ese comité con los que hablé. Entonces, la mayor parte de la mesa en la próxima reunión fue el lunes.
[Adam Knight]: Si no lo tienen el lunes, entonces podemos retomarlo nuevamente el martes.
[Fred Dello Russo]: El movimiento de la tabla está delante de nosotros, lo cual no se puede encontrar en ese movimiento. Tanto mejor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Lo conseguirán y lo tendrán listo el lunes. Entonces, ¿por qué no nosotros, por qué no podemos tomar un café? Esto es una locura. Me opongo. Desafío, yo, El Presidente debe estar en duda y tomar una votación de llamada, por favor.
[Fred Dello Russo]: Rode la votación de llamadas para tomar este asunto. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Sí. Sí.
[Fred Dello Russo]: No. Yes.
[Clerk]: Sí.
[Fred Dello Russo]: Cinco afirmativos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Deberíamos preocuparnos donde el consejo, deberíamos preocuparnos a dónde van probablemente un millón de dólares.
[Fred Dello Russo]: A continuación, 16-473 ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford reciba los nombres de aquellos que serán nombrados para el Comité Asesor de Veteranos. Y creo que el concejal Cavill sabe sobre eso, pero señora vicepresidenta,
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Sí, solo estoy buscando, hay una serie de personas que sé que lo solicitaron. Uno o dos han llamado, y dijeron que los nombres han sido elegidos, pero no son, ya sabes, lo han hecho.
[Richard Caraviello]: Los tengo si quieres.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tienes los nombres, geniales.
[Richard Caraviello]: Tenemos el nuestro, uno de los recolectados fue nuestro propio Gene Martin. Oh, genial. Sr. Matthew Wyants de 134 Auburn Street, ha sido seleccionado. Dominic Dorsey. 48 SUFFOLK STREET ha sido nombrado. Y Michael Vecchia ha sido nombrado. Lawrence Brown, 26 Florence Street ha sido nombrada. Y Dominic Marcellino ha sido nombrado miembro ad hoc porque no vive en la ciudad de Medford. Entonces, en este momento, sé que el alcalde tenía la opción de elegir hasta 12. Pero estos son los que fue elegida como de lo que me dieron.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y a través de la silla, ¿será un comité de cinco, o todavía no estamos seguros?
[Richard Caraviello]: Por el momento, este es el comité que ha elegido. Como digo, ella tenía la opción de elegir hasta 12. Asumí que ella eligió no elegir 12.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Pero no sabes con certeza si está agregando más personas o?
[Richard Caraviello]: Sé que hubo otros nombres. Quiero decir, había presentado ocho nombres, y solo dos de ellos fueron elegidos. Bueno. Entonces, um, gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, eso es lo que yo, ellos, la gente llaman y piden y dijeron los nombres, pero no era público.
[Richard Caraviello]: Este es el comité.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Si pudiéramos conseguirlo, asegúrese de que eso sea correcto. Y eso es genial. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Buenas noches ciudadano. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Jeanne Martin]: Gracias. Gene Martin, 10 viene calle. Y finalmente, felicitaciones. Gracias. La ciudad sabe qué hacer conmigo. Finalmente. Este es el, ¿eh? Oh, no. Oh, De todos modos, quiero agradecer al Sr. Caraviello por poner mi nombre. Estoy deseando que llegue esto. Estaba mirando el sitio web. No voy a reinventar la rueda. Estoy mirando todos los sitios web de las ciudades que nos rodean, y voy a tomar lo mejor de qué, y trabajaré con quien sea la gente.
[Richard Caraviello]: Tengo uno de los mejores programas.
[Jeanne Martin]: Oh, excelente. Ok, lo haré. Tengo. He estado mirando los sitios web de otras personas. ¿Por qué reinventar la rueda, verdad? Pero también quiero incorporar A, tengo muchas sugerencias, Pon un calendario, un calendario de eventos durante el transcurso del año calendario, y para que sea fácil de encontrar. Además, hoy fuimos con su gente, la Cámara de Comercio y los Servicios Ancianos hicieron una fijación para los veteranos hoy. Y fui a ese lugar y estaba hablando con el director allí, Pam, y nos juntamos y vamos a hacer un café social para veteranos una vez al mes, lo cual es increíble. Es un gran evento. Y llegamos a tomar mi tableta Y en realidad inscribe a las personas para los beneficios electrónicos y la salud electrónica en el sitio web para los beneficios de VA. Es una oportunidad increíble. También voy a hablar sobre familias e incorporar familias en los problemas de la comunidad de los veteranos, que realmente estoy ansioso. Mujeres, por supuesto. Gente de color, por supuesto. Entonces va a ser emocionante. Va a ser increíble. Va a ser emocionante. Así que muchas gracias por ayudarme y gracias por mencionarlo. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Tu ciudad te está agradecida. Sobre la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn, secundado por el concejal Caraviello, todos los que están a favor de los favoritos? Entonces te mueves con la aprobación. ¿Sobre esa moción, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Lleva 16-475 ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford se le proporcione una contabilidad de ganancias y pérdidas con respecto a Los últimos tres años en el campo de los sueños y los términos del vínculo. Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Esta es información que recibimos durante los primeros dos años con respecto al campo de los sueños. Así que solo estoy buscando los últimos tres años con ganancias y obviamente los gastos. Solo quiero ver si estamos trayendo lo suficiente para el vínculo. No es así, obviamente, los niños están usando el campo, así que solo soy Curioso. Me gustaría saber antes del tiempo de presupuesto, ¿dónde estamos? ¿Estamos en el rojo? ¿No estamos en el rojo? ¿Estamos, estamos ganando dinero? Quiero decir, obviamente ayudará a tiempo presupuestario.
[Fred Dello Russo]: Pedimos eso el año pasado y fue un poco lento.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, lo hicimos.
[Fred Dello Russo]: Así que gracias por poner eso ahora. Sobre la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn, el concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Hice una llamada cuando vi la resolución. Yo mismo tenía algunas preguntas, así que llamé, um, superintendente. Y pregunté por estos diversos proyectos, Sient the Dreams, la piscina y otras cosas. Y, uh, el Sr. Scarpelli tiene razón. Uh, el consejo Scarpelli que, uh, el comité escolar recibirá informes en esto un lunes por la noche. Así que asumiría que recibiríamos informes poco después, con suerte el martes, pero, eh, van a obtener, eh, este tipo de informes el lunes. Excelente. Así que gracias.
[George Scarpelli]: De nuevo, presenté el mismo papel hasta el martes por la noche. Creo que eso Escuchemos eso. Misma moción de aprobación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación.
[Fred Dello Russo]: Mueva la aprobación de la moción de aprobación. Todos los que están a favor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oportunidad.
[Fred Dello Russo]: Se solicita la votación de llamadas para la aprobación. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí.
[Fred Dello Russo]: 16-476 ofrecido por el vicepresidente más largo actual se resolverá en el Ayuntamiento de Metro, se le proporcionará una contabilidad de ganancias y pérdidas con respecto al grupo de Medford High School y los términos de la vicepresidente de Bond Vicepresidente
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Esto es exactamente lo mismo con respecto al campo de los sueños. Solo estamos buscando ver el plazo del bono y las ganancias y las pérdidas con respecto al grupo.
[Fred Dello Russo]: Moción aprobada por el vicepresidente Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Llamada de rollo. Se ha solicitado el voto de llamadas. ¿Desea hablar antes de que se llame al rollo en ese movimiento?
[Adam Knight]: Lo hago, señor presidente. Sí. Me gustaría explicar mi voto sobre el último asunto y sobre este, señor presidente. Por favor. El lado de la ciudad es lo que financia el bono. El lado de la ciudad es lo que ... Funda el bono para ambas entidades. Así que creo que si vamos a comenzar a buscar problemas contables, deberíamos buscar problemas contables para nuestro endeudamiento vinculado en su conjunto, señor presidente. Deberíamos estar mirando nuestro servicio de la deuda en su conjunto, no solo esta pequeña porción y esta pequeña porción, porque creo que si reunimos la imagen completa, comprenderemos mejor cuál es el escenario real. Entonces, por esa razón, es por qué voy a votar en contra de este asunto. Entiendo.
[Fred Dello Russo]: Según la moción de aprobación, UH, el concejal Caraviello era solo esta persona.
[Richard Caraviello]: Espero que todos, todas estas sean propuestas. Uh, espero que ya sea por un tiempo de presupuesto para el presupuesto. Entonces, um, gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿Alguien más? Sí, puedo.
[George Scarpelli]: Abogado Scott. Gracias, señor presidente. Una vez más, esto es algo que, uh, se discutirá el lunes, creo, y se nos presentó, Uh, Um, presentado al comité escolar el lunes. Um, por eso no votaré por esto. Nuevamente, podemos volver a visitar esto el martes, lo espero con los otros documentos.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, en la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn, Sr. Clark, llame a la lista.
[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal Mayne? No. Vicepresidente Lungo-Koehn? Sí. Concejal monje? Sí. Concejal Scarpelli? No. ¿Presidente Dela Russa?
[Fred Dello Russo]: Sí. Con un voto de cinco en lo afirmativo, dos en lo negativo, la moción pasa. 16-477 ofrecido por el concejal Marks se resolverá que la Autoridad de Recursos Agua de Massachusetts lideró el programa de préstamos de reemplazo de línea de servicio para proyectos privados y públicos. ¿No discutimos esto? No hace una o dos semanas. Concejal.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Uh, no, en realidad no discutimos esto. Esta es una opinión relativamente, UH, una nueva opinión de la Junta Asesora que acaba de emitir el MWRA. Hace unas semanas, como muchos pueden ser conscientes, le pedí que la ciudad analice la cantidad de líneas de servicio de plomo en la ciudad de Medford debido a preocupaciones de seguridad, en particular para niños pequeños y bebés que consumen plomo en su agua. Y en ese momento pedí que la ciudad hiciera una contabilidad completa del número de líneas que existen en esta comunidad. Creo que hay alrededor de 2.200 líneas que actualmente existe, y le pido que la ciudad no solo haga una auditoría completa y exhaustiva, sino que también notifique a los residentes que pueden tener una línea líder para alertarlos de este problema en particular. Y acabo de recibir un aviso de que la Junta de MWRA, la Junta Asesora, el 21 de abril aprobó un programa de reemplazo de línea de servicio líder de $ 100 millones. Y este programa proporcionará préstamos sin intereses Para rehabilitar o reemplazar las líneas de servicio de plomo para las porciones de propiedad de la comunidad y de propiedad privada de los sistemas de agua locales. La financiación estará disponible para el año fiscal 2017, y la comunidad necesita reconocer una serie de cosas antes de que sean elegibles para esta financiación en particular. Solo leeré un par, pero esto es en realidad 0% de interés Entonces, si la ciudad se aprovecha de esto, es posible que podamos acercarnos a los propietarios y decir que podemos obtener el dinero, los 2,000 o 2,500 necesarios para reemplazar por el lado del propietario, su línea de servicio principal a cero interés. Y eso es un gran ahorro de costos para las personas con presupuestos ajustados. Entonces, los componentes recomendados por la MWRA que la ciudad debe reconocer es que la comunidad establecerá claramente que el objetivo es eliminar completamente Todas las tuberías principales de las conexiones de la línea de alcantarillado de agua de propiedad pública y de propiedad privada. El programa de eliminación de plomo incluirá el reemplazo de las conexiones de cuello de cementerio de plomo cuando se encuentre durante la construcción o para el reemplazo. La comunidad se comprometerá con un programa integral de inventario de línea de servicio de plomo, y de eso hablé hace un par de semanas, Sr. Presidente, para compilar una lista de propiedades con una línea de servicio de plomo completa o parcial que estará disponible para el público a través de la página web u otro vehículo de acceso público similar. UM, la comunidad se dirigirá a la divulgación proactiva a los clientes con líneas de servicio líder para proporcionar información educativa sobre el riesgo de exposición e información de plomo, alentando a los clientes a participar en programas de reemplazo de línea de servicio LED de servicio. Uh, de modo que esa porción de propiedad privada se reemplace concurrente con porciones de propiedad pública. Y luego continúa mencionando sobre el alcance de la comunidad, etc. Así que preguntaría, señor presidente, que la ciudad busque este programa de préstamos de reemplazo de la Junta Asesora de MWRA y que también podría usar parte del dinero para hacer una auditoría completa de la comunidad. La razón por la que mencioné esto es que había un artículo en el Globe, no sé, hace unas seis, ocho semanas, que se refirió a Medford que tenía el segundo más alto. Conexiones de línea de plomo en el distrito de MWRA, que creo que son unas 46 ciudades y pueblos. Y ven a averiguarlo, los números que se informaron están muy lejos, no hace falta decirlo. Y en lugar de tener 3.500 conexiones o muy cerca de eso, estamos cerca de los 2.200. Y ningún número es aceptable. Uh, nosotros, nosotros, sin tramo de la imaginación, tenemos lo que se informó en el Boston Globe. Entonces, eh, me gusta aprobar la aprobación del Sr. Presidente, uh, a, uh, ingeniero de la ciudad y una respuesta, ya sea que la ciudad aproveche o no este programa de reemplazo de línea principal o no.
[Fred Dello Russo]: Uh, gracias abogado por su vigilancia en este asunto. Uh, el presidente reconoce al concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Si no puedo agradecerte. Oh, Se simulan el consejo, creo que algunos vecinos realmente se acercaron después de ver la reunión y estaban nerviosos por Ancianos lo eran y tenían nietos y estaban hablando de lo que ha estado sucediendo tanto en Flint como también en Boston ahora y, por lo tanto, realmente trajo luz. Sé que gracias a Dios no es tan malo, pero arroja luz y aprecio que avance con esto y nuevamente, esto es a través del ingeniero solo para reiterar que es ser diligente diligente sobre este tema es que el ingeniero de la ciudad nos informará y Y está dirigido a MWRA y la ciudad para solicitar esto. ¿Correcto? Está bien. Gracias. Así que lo aprecio. Secundito esa moción. Muchas gracias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción de aprobación del concejal Mark, Senado del concejal Scott Peli, el concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Creo que muchos de nosotros somos director de MWRA el año pasado en televisión, anoche en Fox 25, donde anunciaba el programa en Malden. Y estaban en algunas calles de Malden desenterrando, y él describió todo para todo el sistema MWIR. De nuevo, felicito al concejal Moxley por traerlo. Y felicito al director de MWIR Lasky por también instituir el programa. Un gran ciudadano en nuestra comunidad. Un gran ciudadano en nuestra comunidad. Tenemos la suerte de tenerlo. Sí. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Solo me gustaría felicitar a las marcas del concejal por sus esfuerzos. Identificó un problema. Él trajo el problema a la atención de todos. Se mantuvo al tanto del problema. Encontró una solución al problema que estaba ahí fuera. Entonces, por eso, le agradezco. Creo que esto es algo excelente. Y me preguntaría si hay una fecha límite de aplicación que la ciudad debe cumplir.
[Michael Marks]: Honestamente, hay mucho papeleo. No vi una fecha límite, pero los fondos están disponibles. Fiscal Fy 17. Bueno. Uh, no vi ninguna charla sobre una fecha límite.
[Adam Knight]: Excelente. Bueno, um, de nuevo, solo quería agradecer al concejal Marks por sus esfuerzos y, uh, recomendarlo, eh, el círculo completo en un tema como este, identificar un problema, encontrar una solución. Quiero decir, eso es lo que tenemos para nosotros. Así que muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Tiene mi apoyo en la moción de aprobación en el consejo. Mark secundado por el concejal Scott Feli. Todos los que están a favor. Todos los opuestos. El movimiento lleva. 1516-478 ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite al Departamento de Obras Públicas que pinten los siguientes cruces peatonales en interés de la seguridad pública. Paseos en la intersección de Hadley Place y Salem Street. Paseos en la intersección de Fulton Street y Salem Street. Cruce de peatones en el Frente al Brookline Bank en Salem Street, se entrelazan frente a la variedad de esquina de Sonny en Salem Street. El concejal Falco, se unirá al concejal Marks para encontrar todos los cruces peatonales en esta ciudad y mover por separado su pintura. Consejero Marcas. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Yo, eh, agradezco a mi colega, uh, uh, al concejal marcas por mencionar esto la semana pasada. Y, uh, en realidad, um, la razón por la cual esto realmente surgió es que estaba esperando que el autobús tomara el autobús tres 25 a la ciudad. Y, uh, en realidad fue en esa intersección el viernes pasado y, casi, casi vio a alguien ser atropellado por un automóvil. Y, um, esa intersección es realmente peligrosa. Um, y mientras miraba a mi alrededor, los cruces peatonales están desaparecidos, por lo que realmente necesitan ser repintados o reiniciados o algo así. Pero, um, Es un problema. Quiero decir, esa intersección allí, veo a los adultos teniendo dificultades para cruzar la calle allí por la mañana, y cuando bajan del autobús por la noche. Es la última intersección antes de llegar a la rampa fuera del 93. Por lo tanto, realmente necesita ser abordado. Así que pediría que se aborde. Y dado que en realidad puse esta resolución, recibí una llamada de un residente también, o un correo electrónico, desde la esquina de Parris Street hasta la esquina de Dudley.
[Fred Dello Russo]: Entonces, en Salem Street, si pudiéramos agregar eso también a la lista, enmendando la reparación de París y Dudley.
[John Falco]: Sí. Y si pudiéramos, um, si también pudiéramos mirar, eh, varias escuelas del vecindario, no en las escuelas del vecindario, pero en nuestras diversas escuelas, también podemos echar un vistazo a los cruces peatonales en esas áreas. El clima es agradable. La gente camina y, uh, hay muchos, eh, niños que caminan hacia y desde la escuela que viven cerca de la escuela. Entonces, si pudiéramos echar un vistazo a esos cruces peatonales también, um, creo, eh, Uh, habrá beneficio para la comunidad. Así que gracias. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, si pudiera haber estado allí para hacer todo el lado de todos los cruces peatonales de la ciudad, creo que todos necesitan reparación. Uh, entonces, si la facultad del Consejo está en mente que lo enmendamos para hacerlos, para hacerlos todos según lo modificado por el concejal Caraviello. Concejal. Lindo.
[Adam Knight]: Um, sí, señor presidente. Um, ciertamente entiendo la posición del concejal Caraviello sobre esto. Deben ser pintados. Entonces, ¿por qué no están pintados? ¿Por qué estamos eligiendo uno sobre el otro? Todos deberían estar hecho. Um, sin embargo, EM. Rodríguez estaba aquí un poco antes y estaba hablando sobre el autobús escolar caminando y cómo los grupos de estudiantes caminarán a la escuela y se recogerán en su camino a la escuela en ciertos y diferentes lugares, señor presidente. Y creo que podría tener sentido para nosotros tal vez identificar algunas rutas seguras a la escuela para estas personas también. Si en este momento tenemos algunos cruces peatonales que se han desvanecido y hay individuos y grupos que se reúnen a lo largo de una cierta vía o una ruta determinada, tal vez priorizamos esos lugares primero para que estos niños caminen a la escuela y que están tratando de Comience todo ese proceso de caminar a la escuela nuevamente como solía hacer. Sabes, él volverá y volverá. Tal vez podamos asegurarnos de que sea un poco más seguro para ellos, señor presidente. So, um, you know, I'm, I'm looking at it saying that there's a group that's already together that's coordinating this. Tienen caminos que ya toman. Um, podría ser bueno si pudieran proporcionarnos esa información o seguir esa información a la administración.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Silla reconoce.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Agradezco a un concejal Falco por poner esto. Um, Ya sabes, el concejal Knight acaba de mencionar un gran punto. Y, ya sabes, ¿por qué no se han hecho? Deberíamos hacer la pregunta, ¿por qué no se hace en toda la ciudad? Y resulta que hago esa pregunta. Lo pregunto todos los años, pero lo pregunté recientemente. Y me dijeron que la ciudad se contrae por aproximadamente el 80% de la pintura de cruces peatonales en la ciudad. Entonces el 80% está contratado. En los últimos años, servicios contratados, Hemos estado en declive en el presupuesto, y estamos en un momento en este momento de que nuestro contrato actual no exige la finalización del 80% que se requiere bajo la pintura. Esa no es una excusa, esa es la realidad. Y ahora estamos en mayo, estamos a cinco meses del año y que nuestros cruces peatonales, como mencionó el concejal Falco, todos se desvanecieron. Quiero decir, puedes agregar iglesias a las escuelas, Vivienda para personas mayores, en todas partes de la ciudad, se desvanecen, señor presidente. Y, ya sabes, el alcalde recientemente entró en calles completas con el estado. Y fue una gran fotografía. Y suena genial cuando lees el folleto y hay dinero disponible. Pero este es un servicio de ciudad básico básico. No estamos pidiendo mover montañas. Estamos pidiendo pintar un cruce peatonal simple. Eso es todo lo que estamos preguntando. Y las calles completas son geniales, y deberían avanzar con eso, pero creo que es una pena que los servicios básicos de la ciudad, tenemos que estar aquí semana tras semana y hacerlos uno a la vez. Eso no es muy productivo, y no es productivo para el DPW que tiene que agotarse y hacerlos. Y si no tenemos suficiente dinero en los servicios contratados para pintar cruces peatonales, eso debería llamarse la atención inmediatamente después de 10 resoluciones. Y podemos mudarnos porque al final del año, como todos sabemos, hemos estado en este consejo durante varios años, hay millones de dólares en transferencias de pedidos, hay dinero en el presupuesto que podría ser asignado para hacer una preocupación de seguridad pública. Entonces, ya sabes, estoy realmente cansado de hablar de esto, señor presidente. Estoy realmente harto de hablar sobre este servicio básico, básico, ya sabes, y usarlo como un PR para obtener prensa en el periódico sobre, oh, mirar lo que la ciudad está haciendo ahora, calles completas, calles seguras. Es mucho Hogwash porque no tenemos calles completas. Obtuvimos problemas completos en toda la comunidad. Eso es lo que tenemos, señor presidente. Y puedes hablar sobre el cruce de peatones. Hablemos de las cuencas de captura, los cientos de cuencas de captura. Le pido a cualquiera de mis colegas que suban y bajen por la calle, no la tapa de la orilla, que están en condiciones deplorables. Revise las cuencas de captura que atrapan el agua subterránea. Y verá que la mayoría de ellos en cada calle se están hundiendo, planteando una preocupación real no solo por el drenaje, sino también las preocupaciones de seguridad pública, señor presidente. Ese es un aspecto. Y los baches son otro aspecto. Entonces, ya sabes, es genial decir que nos convertiremos en esta calle completa con los fondos estatales. Pero, ya sabes, esa es una solución única. Y si la ciudad no crea su propia política interna para tratar este año tras año, Sr. Presidente, volveremos, como todos mencionamos sobre algunos de los otros problemas de negligencia, volveremos a enfrentar el mismo problema. He estado en el consejo 14 años. Cada año, tenemos que plantear este problema. Cada año, sin duda. Sin lugar a dudas, surge cada año. Y pensaría como administrador y alguien que sirvió especialmente en el consejo y escuchó estas preocupaciones, este sería uno de los problemas que aborda. Y no es un problema difícil. Realmente, realmente no lo es. Sabes, así que no sé qué se llevará, señor presidente, pero me estoy frustrando realmente hablando de los mismos problemas. Tienes razón, prefiero centrar mi atención en cosas que deberíamos estar mirando fuera de la caja, cosas que deberíamos discutir sobre la mejora de esta comunidad. Y no los servicios básicos, los servicios básicos de la ciudad que todos estamos pagando. Y cuando hagas un cruce de peatones, oh, quiero agradecer a la administración. Quiero agradecer a DPW. No deberíamos tener que pasar por esa lista de agradecimientos. Este es un servicio que debe hacerse sin falta cada año. Fuera, señor presidente. Entonces no lo sé. No sé qué va a tomar. Algunas muertes más en la comunidad, y luego alguien en la administración finalmente se despertará y dirá, oh, debemos hacer un mejor trabajo para asegurarnos de que nuestros cruces peatonales sean visibles, asegurándonos de que haya una señalización adecuada, asegurándonos de que cumplamos con algunas de las reglas de seguridad que muchas otras comunidades cuando se trata de enfoques calmantes del tráfico. Sabes, hay tantas cosas que se pueden hacer. Recientemente, alguien me envió, mientras hablaba sobre las marcas 3D que algunas comunidades están haciendo en la carretera donde los autos están acelerando. Son capaces de pintar donde es una superficie plana, pero hacen que parezca elevada a través de una forma de la forma en que se hace. Y parece una obstrucción 3D en el camino. Y hace que los autos se desaceleren. Y es realmente una excelente manera de controlar el exceso de velocidad a un costo muy mínimo. Y, ya sabes, no tenemos que crear la rueda, pero, ya sabes, todavía tenemos dos cruces peatonales elevados. ¿Recuerdas el programa piloto? Llamó a tres. Tenemos uno. Creo que fue hace dos años.
[Fred Dello Russo]: Está un poco fruncido.
[Michael Marks]: No hemos implementado los otros dos, Sr. Presidente. Es similar a las calles en toda la ciudad. Tenemos un programa piloto donde ahora no barremos nuestras calles. Mira cualquier vástago importante. Los autos que están estacionados durante la noche no están siendo remolcados. Y no están barriendo apropiadamente. Y no hay ningún secreto en eso. Entonces, um, ya sabes, aquí vamos nuevamente con un programa piloto que realmente no significan nada. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Moción de aprobación por el consejo. Falco ha enmendado. Sr. Ciudadano, ¿desea hablar sobre este asunto? Bienvenido. Tome su nombre y dirección para el registro. No, estamos hablando de los cruces peatonales.
[Andrew Castagnetti]: Andrew Carson en un método de Cachion Street. Gracias. Concejal. Viste como un récord roto y estás haciendo un buen trabajo porque es un tema importante. Pensarías que en una ciudad como esta podríamos tener agradables y brillantes en estos cruces peatonales. Tal vez el efecto de holograma 3D podría ser una buena manera de hacerlo y tal vez el color podría cambiarse. No estoy seguro. En lugar de los blancos. Y tal vez hazlo amarillo si eso está permitido legalmente. Y tal vez deberíamos ver el fabricante de la pintura y asegurarnos de que la pintura que han estado usando no sea un número de lote defectuoso. Algo está mal. No deberían estar desvaneciéndose tan rápido, en mi opinión. Y con menos sal de roca que se usa el invierno pasado. No sé, tal vez debería ser tan brillante como la parte delantera de la carretera de Vinyl LP Abbey. Buena suerte, gente.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Una moción de aprobación del concejal Falco según enmendada. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 16-483 ofrecido por el concejal Cavill se resolverá en el Ayuntamiento de Medford. Elogiar y felicitar a Sophie Santoro por la celebración de su 90 cumpleaños. Concejal.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Creo que Sophie podría estar durmiendo ahora. en esto más tarde. Um, preferiría, pude, eh, eh, hoy es en realidad su 90 cumpleaños y pude ir a su fiesta de cumpleaños el sábado y, uh, presentarle una recomendación. Entonces, um, solo quería públicamente, eh, eh, felicitarla por su 90 cumpleaños y espero que esté despierta viendo esto. Feliz cumpleaños, Sophie. Uh, Marks del Consejo.
[Michael Marks]: Quiero agradecer al concejal Caraviello por poner esto, uh, Uh, el Sr. Santoro es un amor de una mujer. Uh, ella puede tener 90 años, pero déjame decirte que es tan luchadora como de 50 años. Y, uh, le deseo lo mejor en su cumpleaños y muchos, muchos más por venir. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, secundada por el concejal Marks. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Uh, comité de toda la próxima semana, miércoles 18 de mayo a las seis en punto, la Cumbre de Seguridad Pública. Uh, Subcomité de Aviso de Reuniones de Artes Culturales e Historia, martes 17 de mayo. En la sala 207, subcomité de zonificación y ordenanzas. También recibí una solicitud por escrito en mi paquete durante el fin de semana pidiendo un comité de toda la noche que el vicepresidente ya había programado la reunión del subcomité. Así que voy a buscar reprogramar eso con el alcalde. Creo que fue sobre el tema ambiental o un problema eléctrico. Llegaremos al fondo de eso. Tenemos los registros. de la reunión del 3 de mayo de 2016. Aprobado al concejal Marks. Sr. Consejero, ¿cómo encuentra esos registros?
[Michael Marks]: Reviso los registros, encuentro que están en orden y muevo la aprobación.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Marks. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Gracias. Pasa el movimiento. Sobre la moción de las marcas del concejal para la aplazamiento. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Reunión aplazada.